Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
jode
estar
a
oscuras
pa
tener
ideas
Es
nervt
mich,
im
Dunkeln
zu
sein,
um
Ideen
zu
haben
Para
no
sentir
soledad
Um
die
Einsamkeit
nicht
zu
spüren
A
veces
quiero
tirar
por
la
ventana
Manchmal
möchte
ich
das
Handy
aus
dem
Fenster
werfen
El
celular
porque
no
llamas
Weil
du
nicht
anrufst
Ya
sé
que
pasaron
muchos
días,
muchos
meses
Ich
weiß,
es
sind
viele
Tage,
viele
Monate
vergangen
Pero
extraño
ver
tu
cara
Aber
ich
vermisse
es,
dein
Gesicht
zu
sehen
La
extraña
vibración
sobre
tu
cama
Die
seltsame
Vibration
auf
deinem
Bett
Y
tu
olor
a
push-pop
rosado
Und
deinen
Duft
nach
rosa
Push-Pop
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Wie
willst
du,
dass
ich
mein
Leben
hingebe
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Wenn
ich
in
dir
nur
ein
Geheimnis
habe
Yo
sé
lo
que
otros
dicen
de
mí
Ich
weiß,
was
andere
über
mich
sagen
Y
no
me
importa
Und
es
ist
mir
egal
Sé
muy
bien
que
a
veces
las
noches
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
mir
die
Nächte
manchmal
Me
han
quedado
cortas
Zu
kurz
waren
Pero
prefiero
recordar
Aber
ich
erinnere
mich
lieber
O
revivir
mil
veces
más
Oder
erlebe
tausendmal
mehr
El
día
que
te
dije
que
me
importas
Den
Tag,
an
dem
ich
dir
sagte,
dass
du
mir
wichtig
bist
Y
que
no
era
un
misterio
Und
dass
es
kein
Geheimnis
ist
Que
me
gustas
Dass
ich
dich
mag
Quizá
no
te
dije
lo
mucho
que
asusta
Vielleicht
habe
ich
dir
nicht
gesagt,
wie
sehr
es
mich
ängstigt
Ni
musculatura
ni
carro
Weder
Muskeln
noch
Auto
Por
puro
miedo
me
comparo
Aus
purer
Angst
vergleiche
ich
mich
Tus
fotos
son
más
lindas
cada
día
Deine
Fotos
werden
jeden
Tag
schöner
Un
solo
ron
va
a
quitarme
la
vida
Ein
einziger
Rum
wird
mir
das
Leben
nehmen
Sigo
siendo
amable
a
pesar
de
lo
inestable
Ich
bin
immer
noch
freundlich,
trotz
der
Instabilität
Sé
cómo
se
siente
que
se
te
crucen
los
cables
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
einem
die
Sicherungen
durchbrennen
Nos
fuimos
de
fiesta
una
noche
Wir
gingen
eines
Nachts
feiern
A
fiestas
distintas,
distintos
roches
Auf
verschiedene
Partys,
verschiedene
Dramen
Te
escribí,
te
dije
que
estaba
cerca
Ich
schrieb
dir,
sagte
dir,
dass
ich
in
der
Nähe
bin
Dijiste
te
quiero,
qué
linda
coincidencia
Du
sagtest,
ich
liebe
dich,
was
für
ein
schöner
Zufall
Y
nada
más
Und
sonst
nichts
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Wie
willst
du,
dass
ich
mein
Leben
hingebe
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Wenn
ich
in
dir
nur
ein
Geheimnis
habe
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Wie
willst
du,
dass
ich
mein
Leben
hingebe
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Wenn
ich
in
dir
nur
ein
Geheimnis
habe
Yo
sé
que
no
somos
nada
Ich
weiß,
dass
wir
nichts
sind
Y
que
viene
la
madrugada
Und
dass
die
Morgendämmerung
kommt
Yo
sé
que
no
somos
nada
Ich
weiß,
dass
wir
nichts
sind
Pero
podríamos
ser
Aber
wir
könnten
es
sein
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Wie
willst
du,
dass
ich
mein
Leben
hingebe
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Wenn
ich
in
dir
nur
ein
Geheimnis
habe
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Wie
willst
du,
dass
ich
mein
Leben
hingebe
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Wenn
ich
in
dir
nur
ein
Geheimnis
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Album
pushpop
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.