Lyrics and translation Somontano - pushpop
Me
jode
estar
a
oscuras
pa
tener
ideas
Меня
бесит
сидеть
в
темноте,
чтобы
идеи
приходили
в
голову
Para
no
sentir
soledad
Чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким
A
veces
quiero
tirar
por
la
ventana
Иногда
хочется
выбросить
в
окно
El
celular
porque
no
llamas
Телефон,
потому
что
ты
не
звонишь
Ya
sé
que
pasaron
muchos
días,
muchos
meses
Я
знаю,
что
прошло
много
дней,
много
месяцев
Pero
extraño
ver
tu
cara
Но
я
скучаю
по
твоему
лицу
La
extraña
vibración
sobre
tu
cama
По
странной
вибрации
на
твоей
кровати
Y
tu
olor
a
push-pop
rosado
И
твоему
запаху
розового
Push-Pop
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Если
ты
для
меня
всего
лишь
загадка
Yo
sé
lo
que
otros
dicen
de
mí
Я
знаю,
что
другие
говорят
обо
мне
Y
no
me
importa
И
мне
все
равно
Sé
muy
bien
que
a
veces
las
noches
Я
прекрасно
знаю,
что
иногда
ночей
Me
han
quedado
cortas
Мне
не
хватает
Pero
prefiero
recordar
Но
я
предпочитаю
вспоминать
O
revivir
mil
veces
más
Или
переживать
тысячу
раз
El
día
que
te
dije
que
me
importas
Тот
день,
когда
я
сказал
тебе,
что
ты
мне
небезразлична
Y
que
no
era
un
misterio
И
что
ты
не
загадка
Que
me
gustas
Что
ты
мне
нравишься
Quizá
no
te
dije
lo
mucho
que
asusta
Возможно,
я
не
сказал
тебе,
как
сильно
это
пугает
Ni
musculatura
ni
carro
Ни
мускулы,
ни
машина
Por
puro
miedo
me
comparo
Из-за
страха
я
сравниваю
себя
с
другими
Tus
fotos
son
más
lindas
cada
día
Твои
фотографии
с
каждым
днем
все
красивее
Un
solo
ron
va
a
quitarme
la
vida
Один
глоток
рома
отнимет
у
меня
жизнь
Sigo
siendo
amable
a
pesar
de
lo
inestable
Я
все
еще
добрый,
несмотря
на
нестабильность
Sé
cómo
se
siente
que
se
te
crucen
los
cables
Я
знаю,
каково
это,
когда
у
тебя
сдают
нервы
Nos
fuimos
de
fiesta
una
noche
Мы
пошли
тусоваться
однажды
ночью
A
fiestas
distintas,
distintos
roches
На
разные
вечеринки,
разные
разборки
Te
escribí,
te
dije
que
estaba
cerca
Я
написал
тебе,
сказал,
что
я
рядом
Dijiste
te
quiero,
qué
linda
coincidencia
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
какое
прекрасное
совпадение
Y
nada
más
И
ничего
больше
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Если
ты
для
меня
всего
лишь
загадка
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Если
ты
для
меня
всего
лишь
загадка
Yo
sé
que
no
somos
nada
Я
знаю,
что
мы
ничто
Y
que
viene
la
madrugada
И
что
скоро
рассвет
Yo
sé
que
no
somos
nada
Я
знаю,
что
мы
ничто
Pero
podríamos
ser
Но
мы
могли
бы
быть
кем-то
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Если
ты
для
меня
всего
лишь
загадка
Cómo
quieres
que
mi
vida
entregue
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
solo
tengo
en
ti
un
misterio
Если
ты
для
меня
всего
лишь
загадка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Album
pushpop
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.