Lyrics and translation Somos 3 feat. Estibaliz Badiola - No Te Ilusiones Tanto
No Te Ilusiones Tanto
Don't Get Your Hopes Up Too Much
Permíteme
abrirte
los
ojos
Allow
me
to
open
your
eyes
De
una
vez
por
todas
Once
and
for
all
Tu
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Your
ear-to-ear
smile
Es
muy
engañosa
Is
very
misleading
Se
que
te
va
a
doler
I
know
it
will
hurt
you
También
lo
tuve
entre
mis
brazos
I
also
had
him
in
my
arms
Y
muy
mal
me
fue
And
I
was
very
unlucky
Que
tienes
que
decirme?
What
do
you
have
to
tell
me?
Te
pido
un
poco
de
respeto
I
ask
you
for
a
little
respect
Al
hombre
que
yo
amo
For
the
man
I
love
Estamos
muy
contentos
juntos
We
are
very
happy
together
No
vas
a
arruinarlo
You're
not
going
to
ruin
it
Vivo
en
su
corazón
I
live
in
his
heart
Y
por
envidia
tuya
And
out
of
your
envy
No
termina
nuestro
amor
Our
love
will
not
end
No
te
ilusiones
tanto
Don't
get
your
hopes
up
too
much
Para
que
no
te
duela
So
you
don't
get
hurt
Ese
no
sabe
de
amores
He
knows
nothing
about
love
Ni
querer
a
la
buena
Or
how
to
love
properly
Y
para
remplazarte
And
to
replace
you
Lo
hará
en
cualquier
momento
He
will
do
it
at
any
moment
Vas
a
llorar
con
ganas
You
are
going
to
cry
hard
Eso
si
te
lo
advierto
I
warn
you
about
that
No
quieras
confundirme
Don't
try
to
confuse
me
Que
no
vez
que
lo
quiero
Can't
you
see
that
I
love
him?
Te
escucho
tan
segura
I
hear
you
so
sure
Y
siento
mucho
miedo
And
I
feel
very
scared
Por
el
yo
doy
la
vida
I
would
give
my
life
for
him
Como
va
a
lastimarme
How
is
he
going
to
hurt
me?
Si
lo
único
que
hago
If
all
I
do
Es
mi
amor
entregarle
Is
to
give
him
my
love
Entiendo
lo
que
sientes
I
understand
how
you
feel
Yo
ya
pase
por
eso
I've
been
through
that
Y
te
lo
estoy
diciendo
And
I'm
telling
you
this
Porque
lo
más
seguro
Because
most
likely
Que
a
ti
también
te
mire
He
will
also
see
you
Como
un
pasatiempo
As
a
pastime
No
te
ilusiones
tanto
Don't
get
your
hopes
up
too
much
Para
que
no
te
duela
So
you
don't
get
hurt
Ese
no
sabe
de
amores
He
knows
nothing
about
love
Ni
querer
a
la
buena
Or
how
to
love
properly
Y
para
remplazarte
And
to
replace
you
Lo
hará
en
cualquier
momento
He
will
do
it
at
any
moment
Vas
a
llorar
con
ganas
You
are
going
to
cry
hard
Eso
si
te
lo
advierto
I
warn
you
about
that
No
quieras
confundirme
Don't
try
to
confuse
me
Que
no
vez
que
lo
quiero
Can't
you
see
that
I
love
him?
Te
escucho
tan
segura
I
hear
you
so
sure
Y
siento
mucho
miedo
And
I
feel
very
scared
Por
el
yo
doy
la
vida
I
would
give
my
life
for
him
Como
va
a
lastimarme
How
is
he
going
to
hurt
me?
Si
lo
único
que
hago
If
all
I
do
Es
mi
amor
entregarle
Is
to
give
him
my
love
Entiendo
lo
que
sientes
I
understand
how
you
feel
Yo
ya
pase
por
eso
I've
been
through
that
Y
te
lo
estoy
diciendo
And
I'm
telling
you
this
Porque
lo
más
seguro
Because
most
likely
Que
a
ti
también
te
mire
He
will
also
see
you
Como
un
pasatiempo
As
a
pastime
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.