Somos Nós A Justiça - Viajando Na Balada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Somos Nós A Justiça - Viajando Na Balada




Viajando Na Balada
Путешествуя по вечеринке
É, então (academias)
Да, так вот (тренажерные залы)
Pode crer, deixa aí, deixa aí, esse é legal,
Можешь поверить, оставь, оставь, это круто, чувак
Vamos ver qual que é
Посмотрим, что к чему
E caramba, o-oloco mané
И, блин, о-офигеть, чувак
Não, não, não, ai não
Нет, нет, нет, о нет
Cuidado mano, oh, abaixa, abaixa mano
Осторожно там, братан, ой, пригнись, пригнись, братан
Oloco, na retaguarda hein mano
Офигеть, я в арьергарде, братан
Pode me levar aí, eu vou pra cima, me cobertura,
Можешь меня подвезти, я пойду вперед, прикрой меня, эй
Ô WG chega aí, WG
Эй, WG, подойди сюда, WG
Segura os cara mano, ô WG vai
Держи парней там, братан, ой, WG, давай
Na balada de Sartana não fugi dos pensamentos
На вечеринке Сартаны я не убегал от мыслей
Senti que aquele filme era coisa de momento (ai momentinho)
Я чувствовал, что этот фильм был всего лишь мимолетным (ой, минутка)
Não vou fazer um rap (bang bang)
Я не буду читать рэп (бах-бах)
Onde homens imprudentes levam sacode acode)
Где неосторожные мужчины только получают взбучку (ой, помогите)
Ou acode a nossa linha é social fundamental
Или помогите, наша линия - социальная основа
Não somos moralistas (não)
Мы не моралисты (нет)
Não vamos te dar lição de moral (não, não, não)
Мы не будем читать тебе мораль (нет, нет, нет)
Liguei meu radio daquele jeito
Я включил свое радио как обычно
Mais isso é pow pow pow
Но это бах-бах-бах
Ha sai da frente vem pipoco
Ха, уйди с дороги, вот и взрыв
Ah desse jeito não vai dar
Ах, так дело не пойдет
Em meios de comunicações temos que saber se expressar
В средствах массовой информации мы должны уметь выражаться
O nosso som tem que atingir as facções hereditárias
Наш звук должен достигать наследственных фракций
Do moleque, um ranhento, até o tiozinho da terceira idade
От мальчишки, сопляка, до дядюшки преклонного возраста
Falo a realidade, verdade
Говорю реальность, правду
Para com que no futuro haja uma necessidade
Чтобы в будущем возникла необходимость
Pra discutir com precisão de mais assuntos
Обсуждать более подробно больше вопросов
Há, se o caso num vier a tona, a tona
Ха, если дело не всплывет, всплывет
Ulu-lu-lul Ulu-lu-lul (oh-ai-oh silver)
Улю-лю-люль Улю-лю-люль (ой-ай-ой, серебро)
em Hollywood
Только там, в Голливуде
Onde os cineastas ganham bem e não se iludem
Где режиссеры хорошо зарабатывают и не обольщаются
Viajei pela internet
Я путешествовал по интернету
Ponto com ponto br
Точка ком точка бр
State United of American
Соединенные Штаты Америки
Pentágono xerife do morro
Пентагон - шериф холма
Da garruncha de dois tiro
От двустволки
Até o fuzil AR15
До винтовки AR15
A como eu gostava achava muito louco
Как же мне нравилось, я считал это очень крутым
Quando os soldados matavam os índios
Когда солдаты убивали индейцев
E demarcavam o território
И размечали территорию
Ai novamente, tudo de novo
Ой, опять, ха, все заново
Promovem as guerras comercializam as armas
Разжигают войны, торгуют оружием
Tornando outros países abaixo de um terceiro mundo
Превращая другие страны в страны третьего мира
Quinhentos anos por aqui não foi diferente
Пятьсот лет здесь было не иначе
A imagem não é nada
Образ ничто
se não se ilude (vish)
Смотри, не обольщайся (вишь)
Enquanto sobem com cachaça
Пока они поднимаются с кашасой
Eu subo com Yakult
Я поднимаюсь с Якультом
ah sai da frente, vai pipoco
Ха, ах, уйди с дороги, вот и взрыв
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Na balada de Sartana não fugi dos pensamentos
На вечеринке Сартаны я не убегал от мыслей
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Senti que aquele filme era coisa de momento
Я чувствовал, что этот фильм был всего лишь мимолетным
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
em Hollywood
Только там, в Голливуде
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Onde os cineastas ganham bem e não se iludem
Где режиссеры хорошо зарабатывают и не обольщаются
Pedro Álvares uoh
Педру Алвареш уох
Pedro Álvares uoh
Педру Алвареш уох
A espada de Cabral cortou a nossas raízes
Меч Кабрала обрубил наши корни
E na escola não aprendemos nada disso
И в школе мы этому не учились
A professora não explicava nem o que era genocídio
Учительница не объясняла даже, что такое геноцид
Para com isso
Прекратите это
O ensino básico não aborda nada direito
В базовом образовании ничего толком не рассказывают
Vou viajar
Я отправлюсь в путешествие
Vou buscar a história da música brasileira, a leira
Я буду искать историю бразильской музыки, пласт
Na época da ditadura caminhavam contra o vento
Во времена диктатуры шли против ветра
Os estudantes protestavam
Студенты протестовали
Reivindicavam seus direitos
Отстаивали свои права
No momento estou cantando
Сейчас я пою
Não sei se estou desnorteado
Не знаю, потерял ли я голову
Foi no passado e até hoje sofro um atentado
Это было в прошлом, и до сих пор я терплю нападки
Sofremos as mesmas influências
Мы подвергаемся тем же влияниям
Vamos fazer por onde não pagar penitencia
Мы сделаем все, чтобы не каяться
"Ser do bem e não do mal sem desistir"
"Быть добром, а не злом, не сдаваясь"
Pero Vaz de correio lhe enviamos esta carta
Из Перу Ваз ди Коррейю мы отправляем вам это письмо
Leia com atenção
Читайте внимательно
Interprete com sabedoria
Толкуйте с мудростью
O maior investimento da casa da moeda
Крупнейшая инвестиция Монетного двора
Através da leitura
Через чтение
Tu adquires um conhecimento
Ты приобретаешь знания
Um cara mui famoso intitulado herói do povo
Очень известный парень по имени народный герой
Que diz ter descoberto e se apossou do que era do outros
Который говорит, что открыл и завладел тем, что принадлежало другим
Saca fica ligeiro
Врубаешься, будь начеку
Nos dias de hoje é figurinha carimbada
В наши дни это заезженная пластинка
No dinheiro de plástico
На пластиковых деньгах
Ah putz grils escafedeuse
Ах, черт, девчонки, смылся
O outro mesmo que ajudou a escravizar
Другой, тот самый, который помогал порабощать
Ainda é plebeu
До сих пор просто человек
Em meio a uma cultura deturbada
В развращенной культуре
Quem sofre com isto é maioria desprivilegiada
Кто страдает от этого - обездоленное большинство
Historinha conto de fadas
Сказочная история
Uma covardia pro raciocínio da criançada
Трусость для детского ума
Chapeuzinho vermelho e o lobo da boca grande
Красная Шапочка и волк с большой пастью
Mas hoje os moleques preferem um filme de bang bang
Но сегодня дети предпочитают фильмы с перестрелками
ah sai da frente, vai pipoco
Ха, ах, уйди с дороги, вот и взрыв
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Na balada de Sartana não fugi dos pensamentos
На вечеринке Сартаны я не убегал от мыслей
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Senti que aquele filme era coisa de momento
Я чувствовал, что этот фильм был всего лишь мимолетным
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
em Hollywood
Только там, в Голливуде
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Onde os cineastas ganham bem e não se iludem
Где режиссеры хорошо зарабатывают и не обольщаются
Oscar da incompetência de mão beijada
Оскар за некомпетентность, полученный без труда
Você consegue ele viajando na balada
Ты можешь получить его, путешествуя по вечеринкам
Ridicularizando totalmente o senso humanitário
Полностью высмеивая гуманизм
Afastando-se de Deus
Отдаляясь от Бога
Tu esquece o que aprendeu
Ты забываешь то, чему научился
Regredindo ao inicio novamente um plebeu
Возвращаясь к началу, снова становясь простолюдином
Do passado pro presente
Из прошлого в настоящее
Me influenciando no futuro
Влияя на меня в будущем
Precisamente Brasil América do sul
Точнее, Бразилия, Южная Америка
Em épocas contemporâneas
В наше время
Otimismo
Оптимизм
Consciência e resistência é o nosso escudo
Сознание и сопротивление - наш щит
ah sai da frente, vai pipoco
Ха, ах, уйди с дороги, вот и взрыв
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Na balada de Sartana não fugi dos pensamentos
На вечеринке Сартаны я не убегал от мыслей
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Senti que aquele filme era coisa de momento
Я чувствовал, что этот фильм был всего лишь мимолетным
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
em Hollywood
Только там, в Голливуде
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Onde os cineastas ganham bem e não se iludem
Где режиссеры хорошо зарабатывают и не обольщаются
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Bang bang (bang)
Бах-бах ха (бах)
Bang bang bang ouh-hou-hou-hou
Бах-бах-бах ух-ху-ху-ху
Bang (bang)
Бах (бах)
em Hollywood
Только там, в Голливуде





Writer(s): Bastardo, Sombra


Attention! Feel free to leave feedback.