Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chúc Xuân
Frühlingswünsche
Chúc
năm
nay,
đồng
ruộng
xanh
trúng
mùa
Ich
wünsche,
dass
dieses
Jahr
die
grünen
Felder
eine
reiche
Ernte
bringen,
Nông
gia
lúa
bồ
chất
kho
und
die
Bauern
ihre
Scheunen
mit
Reis
füllen.
Chúc
năm
nay,
thuyền
dân
ra
biển
khơi
Ich
wünsche,
dass
dieses
Jahr
die
Boote
der
Fischer
aufs
Meer
hinausfahren
Ngư
dân
tôm
cá
lưới
đầy
und
die
Fischer
Netze
voller
Garnelen
und
Fische
haben.
Chúc
thương
gia
gặp
may
trong
bán
buôn
Ich
wünsche
den
Händlern
viel
Glück
beim
Handel,
Năm
nay
phát
tài
trúng
to
dass
sie
dieses
Jahr
erfolgreich
sind
und
großen
Gewinn
machen.
Chúc
sinh
viên
đường
tương
lai
sáng
tươi
Ich
wünsche
den
Studenten
eine
glänzende
Zukunft,
Thăng
quan
thi
đỗ
dễ
dàng
dass
sie
befördert
werden
und
Prüfungen
leicht
bestehen.
Đón
chúa
xuân
khắp
nơi
thị
thành
thôn
quê
Der
Frühling
kommt
überall
in
den
Städten
und
auf
dem
Land
an.
Anh
em
ta
hân
hoan
trong
tà
áo
mới
Wir
Brüder
freuen
uns
in
unseren
neuen
Kleidern,
Em
tay
trong
tay
mừng
kính
chúc
ông
bà
Ich
halte
deine
Hand,
meine
Liebe,
und
wir
wünschen
unseren
Großeltern
alles
Gute.
Xuân
yêu
thương
xuân
lại
về
Liebevoller
Frühling,
der
Frühling
ist
wieder
da.
Có
ai
đang
dù
buôn
bán
chốn
xa
Wer
auch
immer
weit
weg
im
Handel
tätig
ist,
Cũng
nhớ
về
cố
hương
erinnert
sich
an
seine
Heimat.
Chúc
năm
nay,
mừng
công
nông
kỹ
thương
Ich
wünsche
dieses
Jahr,
zum
Wohle
der
Arbeiter,
Bauern,
Techniker
und
Händler,
Mọi
người
may
mắn
phát
tài
dass
alle
Glück
und
Erfolg
haben.
Kính
chúc,
kính
dâng
lời
Ich
wünsche,
ich
bringe
meine
Worte
dar,
Chúc
đến,
đến
muôn
nhà
ich
wünsche
allen,
allen
Häusern,
Một
năm
mới
thành
an
ein
friedliches
neues
Jahr.
Chúc
năm
nay
mọi
nhà
luôn
ấm
no
Ich
wünsche,
dass
dieses
Jahr
alle
Häuser
immer
warm
und
satt
sind,
Muôn
nơi
phúc
lộc
chứa
chan
dass
überall
Glück
und
Segen
herrschen.
Khói
hương
thơm,
đèn
lồng
với
bánh
chưng
Duftender
Rauch,
Laternen
und
Banh
Chung,
Cam
xanh
dưa
hấu
đỏ
hồng
grüne
Mandarinen
und
rote
Wassermelonen.
Có
ai
đang
dù
buôn
bán
chốn
xa
Wer
auch
immer
weit
weg
im
Handel
tätig
ist,
Cũng
nhớ
về
cố
hương
erinnert
sich
an
seine
Heimat.
Chúc
muôn
dân
dù
đang
nơi
chốn
nao
Ich
wünsche
allen
Menschen,
wo
auch
immer
sie
sind,
Gặp
nhiều
may
mắn
phát
tài
viel
Glück
und
Erfolg.
Đón
chúa
xuân
khắp
nơi
thị
thành
thôn
quê
Der
Frühling
kommt
überall
in
den
Städten
und
auf
dem
Land
an.
Anh
em
ta
hân
hoan
trong
tà
áo
mới
Wir
Brüder
freuen
uns
in
unseren
neuen
Kleidern,
Em
tay
trong
tay
mừng
kính
chúc
ông
bà
Ich
halte
deine
Hand,
meine
Liebe,
und
wir
wünschen
unseren
Großeltern
alles
Gute.
Xuân
yêu
thương,
xuân
lại
về
Liebevoller
Frühling,
der
Frühling
ist
wieder
da.
Có
ai
đang
dù
buôn
bán
chốn
xa
Wer
auch
immer
weit
weg
im
Handel
tätig
ist,
Cũng
nhớ
về
cố
hương
erinnert
sich
an
seine
Heimat.
Chúc
muôn
dân
dù
đang
nơi
chốn
nao
Ich
wünsche
allen
Menschen,
wo
auch
immer
sie
sind,
Gặp
nhiều
may
mắn
phát
tài
viel
Glück
und
Erfolg.
Kính
chúc,
kính
dâng
lời
Ich
wünsche,
ich
bringe
meine
Worte
dar,
Chúc
đến,
đến
muôn
nhà
ich
wünsche
allen,
allen
Häusern,
Một
năm
mới
thành
an
ein
friedliches
neues
Jahr.
Chúc
năm
nay,
đồng
ruộng
xanh
trúng
mùa
Ich
wünsche,
dass
dieses
Jahr
die
grünen
Felder
eine
reiche
Ernte
bringen,
Nông
gia
lúa
bồ
chất
kho
und
die
Bauern
ihre
Scheunen
mit
Reis
füllen.
Chúc
năm
nay,
thuyền
dân
ra
biển
khơi
Ich
wünsche,
dass
dieses
Jahr
die
Boote
der
Fischer
aufs
Meer
hinausfahren
Ngư
dân
tôm
cá
lưới
đầy
und
die
Fischer
Netze
voller
Garnelen
und
Fische
haben.
Chúc
thương
gia
gặp
may
trong
bán
buôn
Ich
wünsche
den
Händlern
viel
Glück
beim
Handel,
Năm
nay
phát
tài
trúng
to
dass
sie
dieses
Jahr
erfolgreich
sind
und
großen
Gewinn
machen.
Chúc
sinh
viên
đường
tương
lai
sáng
tươi
Ich
wünsche
den
Studenten
eine
glänzende
Zukunft,
Thăng
quan
thi
đỗ
dễ
dàng
dass
sie
befördert
werden
und
Prüfungen
leicht
bestehen.
Đón
chúa
xuân
khắp
nơi
thị
thành
thôn
quê
Der
Frühling
kommt
überall
in
den
Städten
und
auf
dem
Land
an.
Anh
em
ta
hân
hoan
trong
tà
áo
mới
Wir
Brüder
freuen
uns
in
unseren
neuen
Kleidern,
Em
tay
trong
tay
mừng
kính
chúc
ông
bà
Ich
halte
deine
Hand,
meine
Liebe,
und
wir
wünschen
unseren
Großeltern
alles
Gute.
Xuân
yêu
thương
xuân
lại
về
Liebevoller
Frühling,
der
Frühling
ist
wieder
da.
Có
ai
đang
dù
buôn
bán
chốn
xa
Wer
auch
immer
weit
weg
im
Handel
tätig
ist,
Cũng
nhớ
về
cố
hương
erinnert
sich
an
seine
Heimat.
Chúc
năm
nay,
mừng
công
nông
kỹ
thương
Ich
wünsche
dieses
Jahr,
zum
Wohle
der
Arbeiter,
Bauern,
Techniker
und
Händler,
Mọi
người
may
mắn
phát
tài
dass
alle
Glück
und
Erfolg
haben.
Kính
chúc,
kính
dâng
lời
Ich
wünsche,
ich
bringe
meine
Worte
dar,
Chúc
đến,
đến
muôn
nhà
ich
wünsche
allen,
allen
Häusern,
Một
năm
mới
thành
an
ein
friedliches
neues
Jahr.
Kính
chúc,
kính
dâng
lời
Ich
wünsche,
ich
bringe
meine
Worte
dar,
Chúc
đến,
đến
muôn
nhà
ich
wünsche
allen,
allen
Häusern,
Một
năm
mới
thành
an
ein
friedliches
neues
Jahr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luanquy
Attention! Feel free to leave feedback.