Son Ca - Chúc Xuân - translation of the lyrics into German

Chúc Xuân - Sơn Catranslation in German




Chúc Xuân
Frühlingswünsche
Chúc năm nay, đồng ruộng xanh trúng mùa
Ich wünsche, dass dieses Jahr die grünen Felder eine reiche Ernte bringen,
Nông gia lúa bồ chất kho
und die Bauern ihre Scheunen mit Reis füllen.
Chúc năm nay, thuyền dân ra biển khơi
Ich wünsche, dass dieses Jahr die Boote der Fischer aufs Meer hinausfahren
Ngư dân tôm lưới đầy
und die Fischer Netze voller Garnelen und Fische haben.
Chúc thương gia gặp may trong bán buôn
Ich wünsche den Händlern viel Glück beim Handel,
Năm nay phát tài trúng to
dass sie dieses Jahr erfolgreich sind und großen Gewinn machen.
Chúc sinh viên đường tương lai sáng tươi
Ich wünsche den Studenten eine glänzende Zukunft,
Thăng quan thi đỗ dễ dàng
dass sie befördert werden und Prüfungen leicht bestehen.
Đón chúa xuân khắp nơi thị thành thôn quê
Der Frühling kommt überall in den Städten und auf dem Land an.
Anh em ta hân hoan trong áo mới
Wir Brüder freuen uns in unseren neuen Kleidern,
Em tay trong tay mừng kính chúc ông
Ich halte deine Hand, meine Liebe, und wir wünschen unseren Großeltern alles Gute.
Xuân yêu thương xuân lại về
Liebevoller Frühling, der Frühling ist wieder da.
ai đang buôn bán chốn xa
Wer auch immer weit weg im Handel tätig ist,
Cũng nhớ về cố hương
erinnert sich an seine Heimat.
Chúc năm nay, mừng công nông kỹ thương
Ich wünsche dieses Jahr, zum Wohle der Arbeiter, Bauern, Techniker und Händler,
Mọi người may mắn phát tài
dass alle Glück und Erfolg haben.
Kính chúc, kính dâng lời
Ich wünsche, ich bringe meine Worte dar,
Chúc đến, đến muôn nhà
ich wünsche allen, allen Häusern,
Một năm mới thành an
ein friedliches neues Jahr.
Chúc năm nay mọi nhà luôn ấm no
Ich wünsche, dass dieses Jahr alle Häuser immer warm und satt sind,
Muôn nơi phúc lộc chứa chan
dass überall Glück und Segen herrschen.
Khói hương thơm, đèn lồng với bánh chưng
Duftender Rauch, Laternen und Banh Chung,
Cam xanh dưa hấu đỏ hồng
grüne Mandarinen und rote Wassermelonen.
ai đang buôn bán chốn xa
Wer auch immer weit weg im Handel tätig ist,
Cũng nhớ về cố hương
erinnert sich an seine Heimat.
Chúc muôn dân đang nơi chốn nao
Ich wünsche allen Menschen, wo auch immer sie sind,
Gặp nhiều may mắn phát tài
viel Glück und Erfolg.
Đón chúa xuân khắp nơi thị thành thôn quê
Der Frühling kommt überall in den Städten und auf dem Land an.
Anh em ta hân hoan trong áo mới
Wir Brüder freuen uns in unseren neuen Kleidern,
Em tay trong tay mừng kính chúc ông
Ich halte deine Hand, meine Liebe, und wir wünschen unseren Großeltern alles Gute.
Xuân yêu thương, xuân lại về
Liebevoller Frühling, der Frühling ist wieder da.
ai đang buôn bán chốn xa
Wer auch immer weit weg im Handel tätig ist,
Cũng nhớ về cố hương
erinnert sich an seine Heimat.
Chúc muôn dân đang nơi chốn nao
Ich wünsche allen Menschen, wo auch immer sie sind,
Gặp nhiều may mắn phát tài
viel Glück und Erfolg.
Kính chúc, kính dâng lời
Ich wünsche, ich bringe meine Worte dar,
Chúc đến, đến muôn nhà
ich wünsche allen, allen Häusern,
Một năm mới thành an
ein friedliches neues Jahr.
Chúc năm nay, đồng ruộng xanh trúng mùa
Ich wünsche, dass dieses Jahr die grünen Felder eine reiche Ernte bringen,
Nông gia lúa bồ chất kho
und die Bauern ihre Scheunen mit Reis füllen.
Chúc năm nay, thuyền dân ra biển khơi
Ich wünsche, dass dieses Jahr die Boote der Fischer aufs Meer hinausfahren
Ngư dân tôm lưới đầy
und die Fischer Netze voller Garnelen und Fische haben.
Chúc thương gia gặp may trong bán buôn
Ich wünsche den Händlern viel Glück beim Handel,
Năm nay phát tài trúng to
dass sie dieses Jahr erfolgreich sind und großen Gewinn machen.
Chúc sinh viên đường tương lai sáng tươi
Ich wünsche den Studenten eine glänzende Zukunft,
Thăng quan thi đỗ dễ dàng
dass sie befördert werden und Prüfungen leicht bestehen.
Đón chúa xuân khắp nơi thị thành thôn quê
Der Frühling kommt überall in den Städten und auf dem Land an.
Anh em ta hân hoan trong áo mới
Wir Brüder freuen uns in unseren neuen Kleidern,
Em tay trong tay mừng kính chúc ông
Ich halte deine Hand, meine Liebe, und wir wünschen unseren Großeltern alles Gute.
Xuân yêu thương xuân lại về
Liebevoller Frühling, der Frühling ist wieder da.
ai đang buôn bán chốn xa
Wer auch immer weit weg im Handel tätig ist,
Cũng nhớ về cố hương
erinnert sich an seine Heimat.
Chúc năm nay, mừng công nông kỹ thương
Ich wünsche dieses Jahr, zum Wohle der Arbeiter, Bauern, Techniker und Händler,
Mọi người may mắn phát tài
dass alle Glück und Erfolg haben.
Kính chúc, kính dâng lời
Ich wünsche, ich bringe meine Worte dar,
Chúc đến, đến muôn nhà
ich wünsche allen, allen Häusern,
Một năm mới thành an
ein friedliches neues Jahr.
Kính chúc, kính dâng lời
Ich wünsche, ich bringe meine Worte dar,
Chúc đến, đến muôn nhà
ich wünsche allen, allen Häusern,
Một năm mới thành an
ein friedliches neues Jahr.





Writer(s): Luanquy


Attention! Feel free to leave feedback.