Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarın
öleceğimi
bilsem
Если
бы
я
знал,
что
завтра
умру,
Çok
genç
ve
hiç
düşünmeden
Совсем
юный
и
без
раздумий,
Hatıram
yoktur
ama
baş
ağrım
çok
Воспоминаний
нет,
зато
голова
раскалывается,
Karnım
hep
toktur
bir
ihtiyacım
yok
Живот
всегда
полон,
мне
ничего
не
нужно,
Tam
zamanı
beklediğin
o
gecenin
В
ту
самую
ночь,
которую
ты
ждешь,
Gelmeyeceğini
bilerek
şarkı
söylemenin
Зная,
что
она
не
наступит,
петь
песни,
Pişmanlık
yoktur
ama
hissiyatım
çok
Сожалений
нет,
зато
чувства
переполняют,
Erken
uyanmaya
da
ihtiyacım
yok
Мне
не
нужно
рано
вставать,
Eski
bir
dostu
gibi
gibi
gibi
Как
старый
друг,
как,
как,
как,
Eski
bir
dostu
gibi
oh
Как
старый
друг,
ох,
En
önde
gel
müptezel
Иди
впереди,
порочная,
En
önde
gel
müptezel
Иди
впереди,
порочная,
Evi
bulmanız
kolay
dedi
falan
falan
falan
Дом
легко
найти,
сказал
он,
и
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее,
Çatısında
alevler
yanan
yanan
yanan
На
крыше
пламя
горит,
горит,
горит,
Vakit
olunca
uğrayacağız
falan
falan
falan
Мы
зайдем,
когда
будет
время,
и
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее,
Sarı
yeşil
ve
beyaz
arkadan
Желтый,
зеленый
и
белый
сзади,
Fark
etmez
artık
dedik
abarttık
Уже
все
равно,
сказали
мы,
перегнули
палку,
Yorgana
sardık
mantık
öldüğünde
Закутались
в
одеяло,
когда
логика
умерла,
Eski
bir
dostu
gibi
gibi
gibi
Как
старый
друг,
как,
как,
как,
Eski
bir
dostu
gibi
oh
Как
старый
друг,
ох,
En
önde
gel
müptezel
Иди
впереди,
порочная,
En
önde
gel
müptezel
Иди
впереди,
порочная,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Kemirgent
Attention! Feel free to leave feedback.