Lyrics and translation Son House - Empire State Express
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State Express
Экспресс «Эмпайр Стейт»
I
went
down
to
the
station
Я
пришел
на
вокзал,
I
leaned
against
the
door
Прислонился
к
двери.
I
went
down
to
the
station
Я
пришел
на
вокзал,
I
leaned
against
the
door
Прислонился
к
двери.
You
know
I
know
the
Empire
State
Знаешь,
я
узнаю
«Эмпайр
Стейт»,
Any
time
I
hear
her
blow
Как
только
услышу
ее
гудок.
Then
I
ask
the
depot
agent
И
я
спросил
у
дежурного,
Let
me
ride,
let
me
ride
the
blind
Можно
ли
проехать
зайцем.
I
said
i
asked
the
depot
agent
Я
сказал,
что
спросил
у
дежурного,
I
said
let
me
ride
the
blinds
Можно
ли
проехать
на
подножке.
He
said
I
wouldn't
mind
it
son
Он
сказал:
«Я
бы
не
возражал,
сынок,
You
know
you
got
the
money
down
Знаешь,
у
тебя
же
есть
деньги».
I
asked
the
depot
agent
Я
спросил
у
дежурного:
What
Time
«В
какое
время,
She's
doing
town
Она
прибывает
в
город?»
I
asked
the
depot
agent
Я
спросил
у
дежурного,
And
said
what
time
she's
doing
town
И
сказал:
«В
какое
время
она
прибывает
в
город?»
Is
that
Antonio?
«Это
Антонио?
You
got
the
lake
your
money
is
down
У
тебя
есть
наличность,
твои
деньги
при
тебе».
He
said
i
have
an
empire
state
Он
сказал:
«У
меня
есть
«Эмпайр
Стейт»,
She
rides
on
the
eastren
Она
идет
по
восточному,
She
rides
on
the
eastern
Она
идет
по
восточному,
Eastern
Time
Восточному
времени».
He
said
I
have
an
Empire
State
Он
сказал:
«У
меня
есть
«Эмпайр
Стейт»,
You
know
She
runs
on
ester
time
Знаешь,
она
идет
по
восточному
времени.
You
know
She
is
about
Знаешь,
она
самая
Rollingest
baby
that
runs
on
New
York
central
line
Быстрая
малышка
на
линии
«Нью-Йорк
Сентрал».
I
blow
the
whistle,
old
farmer
around
Гудит,
старый
фермер
вокруг,
Farmer'roun,
around
the
bell
Фермер
вокруг,
вокруг
звонка.
I
said
the
engineers
blow
the
whistle
Я
сказал:
«Машинист
гудит,»
I
said
the
farmer
only
rung
the
bell
Я
сказал:
«Фермер
только
звонил
в
колокол».
You
know
my
woman
was
on
board
Знаешь,
моя
женщина
была
на
борту,
And
she's
waving
back
farewell
И
она
махала
мне
на
прощание.
There
was
a
mean
old
farmer
Был
злой
старый
фермер,
A
cruel
engineer,
a
cruel
engineer
Жестокий
машинист,
жестокий
машинист.
I
said
a
mean
old
farmer
Я
сказал:
«Злой
старый
фермер,»
I
said
a
cruel
old
engineer
Я
сказал:
«Жестокий
старый
машинист».
You
know
they
took
my
women
away
Знаешь,
они
забрали
мою
женщину,
And
left
poor
me
slamming
her
И
оставили
бедного
меня
страдать.
Yeah,
i
must
tell
you
people
Да,
я
должен
сказать
вам,
люди,
What
a
load
on
train
Какой
груз
в
поезде,
Load
on
train,
oh
ho
Груз
в
поезде,
о-хо.
I
said
what
a
load
on
train
Я
сказал:
«Какой
груз
в
поезде».
You
know
i
have
taken
your
woman
away
Знаешь,
я
увез
твою
женщину
Into
the
truck
В
грузовике.
You
know
when
you
go
old
Знаешь,
когда
ты
стареешь,
Your
car
got
old
Твоя
машина
стареет.
You
won't
got
old
Ты
не
состаришься,
You
won't
got
old
Ты
не
состаришься.
I
said
when
you
go
old
your
car
got
old
Я
сказал:
«Когда
ты
стареешь,
твоя
машина
стареет».
I
said
you
wanna
got
old
quick
Я
сказал:
«Ты
хочешь
быстро
состариться?»
I
know
i
have
just
the
empire
state
Я
знаю,
у
меня
как
раз
есть
«Эмпайр
Стейт».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Son House
Attention! Feel free to leave feedback.