Lyrics and translation Son Lux - Dream State (Brighter Night)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Days
we
were
young
В
те
дни,
когда
мы
были
молодыми
We
took
photographs
of
everything
we
could
see
Мы
фотографировали
всё
вокруг
We
knew
we
were
Мы
знали,
что
мы
были
Impervious
no
matter
how
we'd
bleed
Неуязвимыми,
как
бы
мы
ни
истекали
кровью
We
never
fought
for
breath
Мы
никогда
не
боролись
за
то,
чтобы
дышать
Priest
and
prophetess
Священник
и
прорицательница
We
were
nothing
we
would
defy
Мы
ничего
не
могли
с
собой
поделать
Invincible
skin
Непробиваемая
кожа
It's
how
we
all
begin
Вот
как
мы
все
начинаем
Awake,
awake
Проснись,
проснись
This
is
a
dream
state
Это
состояние
сна
Though
we
were
wide
awake
И
хотя
мы
совсем
не
спали
This
is
a
dream
state
Это
состояние
сна
Though
we
were
wide
awake
И
хотя
мы
совсем
не
спали
This
is
a
dream
state
Это
состояние
сна
Will
we
survive
in
this,
our
new
wilderness?
Выживем
ли
мы
в
этой
новой
глуши?
We
have
nothing
on
our
feet
У
нас
совсем
босые
ноги
We
had
to
run
from
it
Мы
должны
были
убежать
отсюда
Priest
and
prophetess
Священник
и
прорицательница
We
were
nothing
we
would
deny
Мы
ничего
не
могли
в
себе
отрицать
Invisible
skin
Невидимая
кожа
Where
is
the
world
within?
Где
этот
внутренний
мир?
Invincible
skin
Непробиваемая
кожа
It's
how
we
all
begin
Вот
как
мы
все
начинаем
Awake,
awake
Проснись,
проснись
This
is
a
dream
state
Это
состояние
сна
This
is
a
dream
state
Это
состояние
сна
Though
we
are
wide
awake
И
хотя
мы
совсем
не
спали
Out
of
the
dark
day,
into
the
brighter
night
Из
тёмных
дней
– к
ясной
ночи
Out
of
the
dark
day,
into
the
brighter
night
Из
тёмных
дней
– к
ясной
ночи
Out
of
the
dark
day,
into
the
brighter
night
Из
тёмных
дней
– к
ясной
ночи
Out
of
the
dark
day,
into
the
brighter
night
Из
тёмных
дней
– к
ясной
ночи
Out
of
the
dark
day,
into
the
brighter
night
Из
тёмных
дней
– к
ясной
ночи
How
do
we
feel?
Как
мы
себя
чувствуем
How
do
we
feel
in
that
photograph
Как
мы
себя
чувствуем
на
этой
фотографии?
And
how
do
we
feel
it
again?
Каково
нам
переживать
это
снова?
How
do
we
feel?
Как
мы
себя
чувствуем
How
do
we
feel
in
that
photograph
Как
мы
себя
чувствуем
на
этой
фотографии?
And
how
do
we
feel
it
again?
Каково
нам
переживать
это
снова?
Days
we
were
young
В
те
дни,
когда
мы
были
молодыми
We
took
photographs
of
everything
we
could
be
Мы
фотографировали
всё
вокруг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.