Son Tentacion - Simplemente Amigos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Son Tentacion - Simplemente Amigos




Simplemente Amigos
Просто друзья
Siempre, como ya es costumbre día a día es igual
Каждый день, как и прежде, все идет своим чередом
No hay nada que decir, ante la gente es así
Нам нечего сказать, при посторонних мы так себя ведем
Amigos, simplemente amigos y nada más
Друзья, всего лишь друзья и не больше
Pero quién sabe en realidad lo que sucede entre los dos
Но кто знает, что на самом деле происходит между нами
Si cada quien llegando la noche finge un adiós
Когда каждый из нас, с наступлением ночи, притворяется, что прощается
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
Как много бы я отдал, чтобы крикнуть им о нашей любви
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Сказать им, что стоит нам закрыть дверь, как мы любим друг друга без оглядки
Que despertamos abrazados con ganas de seguir amándonos
Что мы просыпаемся в обнимку, желая продолжить любить друг друга
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Но они не принимают нашу любовь
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Они не принимают нашу любовь
Siempre, (siempre) con miradas nos damos todo el amor
Всегда, (всегда) мы дарим друг другу всю любовь только взглядами
Háblamos sin hablar, todo es silencio en nuestro andar
Мы говорим, не произнося ни слова, в нашем поведении все таится молча
Amigos, simplemente amigos y nada más
Друзья, всего лишь друзья и не больше
Pero quién sabe en realidad lo que sucede entre los dos
Но кто знает, что на самом деле происходит между нами
Si cada quien llegando la noche finge un adiós
Когда каждый из нас, с наступлением ночи, притворяется, что прощается
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
Как много бы я отдал, чтобы крикнуть им о нашей любви
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Сказать им, что стоит нам закрыть дверь, как мы любим друг друга без оглядки
Que despertamos abrazados con ganas de seguir amándonos
Что мы просыпаемся в обнимку, желая продолжить любить друг друга
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Но они не принимают нашу любовь
No, no
Нет, нет
No
Нет
No, no
Нет, нет
No, no
Нет, нет
No, no
Нет, нет
No
Нет
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, hasta que amanezca
Только ты и я, пока не наступит рассвет
Hasta que amanezca. hasta que salga el sol, mi amor
Пока не наступит рассвет, пока солнце не взойдет, моя любовь
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, porque, mi amor
Только ты и я, потому что, моя любовь
Hasta que amanezca, si yo me quedo contigo
Пока не наступит рассвет, я останусь с тобой
Solamente contigo, cariño
Только с тобой, моя дорогая
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, óyelo, hasta que amanezca
Только ты и я, послушай, пока не наступит рассвет
Aquí encerrada entre cuatro paredes como Romeo y Julieta
Здесь, взаперти, в четырех стенах, как Ромео и Джульетта
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, hasta que amanezca
Только ты и я, пока не наступит рассвет
Sin prohibiciones ni condiciones ni barreras
Без запретов, условий или преград
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, súbelo, súbelo, hasta que amanezca
Только ты и я, подними громкость, подними громкость, пока не наступит рассвет
Oyelo, porque llegaron las que mandan
Слушай, потому что пришли настоящие боссы
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Закрой дверь, чтобы никто нас не увидел
Solitos y yo, hasta que amanezca
Только ты и я, пока не наступит рассвет
Son Tentación (hasta que amanezca)
Son Tentación (пока не наступит рассвет)
Oye, sabroso (hasta que amanezca)
Эй, это вкусно (пока не наступит рассвет)
Si yo me quedo contigo, cariño, mi vida, mi cielo
Если я останусь с тобой, моя дорогая, моя жизнь, мое небо
Hasta que amanezca
Пока не наступит рассвет
A mi no me importa lo que dicen por aquí ni por aya
Мне все равно, что они там говорят
Hasta que amanezca, si eres mi muchachito y yo soy tu muchachita
Пока не наступит рассвет, если ты мой парень, а я твоя девушка
Hasta que amanezca
Пока не наступит рассвет
Te quiero para mi solita
Ты нужен мне только для меня
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
Как много бы я отдал, чтобы крикнуть им о нашей любви
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
Сказать им, что стоит нам закрыть дверь, как мы любим друг друга без оглядки
Que despertamos abrazados con ganas de seguir amándonos
Что мы просыпаемся в обнимку, желая продолжить любить друг друга
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Но они не принимают нашу любовь
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Они не принимают нашу любовь
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
Они не принимают нашу любовь





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.