Lyrics and translation Son Tentacion - Simplemente Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Amigos
Просто друзья
Siempre,
como
ya
es
costumbre
día
a
día
es
igual
Всегда,
как
обычно,
день
за
днем
одно
и
то
же
No
hay
nada
que
decir,
ante
la
gente
es
así
Нечего
сказать,
перед
людьми
все
так
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Друзья,
просто
друзья
и
ничего
больше
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos
Но
кто
знает,
что
на
самом
деле
происходит
между
нами
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Если
каждый
вечер
мы
притворяемся,
прощаясь
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
кричать
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
закрыв
дверь,
мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях,
желая
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Siempre,
(siempre)
con
miradas
nos
damos
todo
el
amor
Всегда,
(всегда)
взглядами
мы
дарим
друг
другу
всю
любовь
Háblamos
sin
hablar,
todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Мы
говорим,
не
произнося
ни
слова,
все
молчаливо
в
наших
шагах
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Друзья,
просто
друзья
и
ничего
больше
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos
Но
кто
знает,
что
на
самом
деле
происходит
между
нами
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Если
каждый
вечер
мы
притворяемся,
прощаясь
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
кричать
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
закрыв
дверь,
мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях,
желая
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
до
самого
рассвета
Hasta
que
amanezca.
hasta
que
salga
el
sol,
mi
amor
До
рассвета,
пока
не
взойдет
солнце,
мой
любимый
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
porque,
mi
amor
Только
ты
и
я,
потому
что,
мой
любимый
Hasta
que
amanezca,
si
yo
me
quedo
contigo
До
рассвета,
если
я
останусь
с
тобой
Solamente
contigo,
cariño
Только
с
тобой,
дорогой
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
óyelo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
слышишь,
до
рассвета
Aquí
encerrada
entre
cuatro
paredes
como
Romeo
y
Julieta
Здесь
запертые
в
четырех
стенах,
как
Ромео
и
Джульетта
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
до
рассвета
Sin
prohibiciones
ni
condiciones
ni
barreras
Без
запретов,
без
условий,
без
барьеров
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
súbelo,
súbelo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
давай,
давай,
до
рассвета
Oyelo,
porque
llegaron
las
que
mandan
Слышишь,
потому
что
пришли
те,
кто
главные
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
нас
никто
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
до
рассвета
Son
Tentación
(hasta
que
amanezca)
Son
Tentación
(до
рассвета)
Oye,
sabroso
(hasta
que
amanezca)
Ой,
как
хорошо
(до
рассвета)
Si
yo
me
quedo
contigo,
cariño,
mi
vida,
mi
cielo
Если
я
останусь
с
тобой,
дорогой,
моя
жизнь,
мое
небо
Hasta
que
amanezca
До
рассвета
A
mi
no
me
importa
lo
que
dicen
por
aquí
ni
por
aya
Мне
все
равно,
что
говорят
здесь
и
там
Hasta
que
amanezca,
si
tú
eres
mi
muchachito
y
yo
soy
tu
muchachita
До
рассвета,
если
ты
мой
мальчик,
а
я
твоя
девочка
Hasta
que
amanezca
До
рассвета
Te
quiero
para
mi
solita
Хочу
тебя
только
для
себя
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
кричать
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
закрыв
дверь,
мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях,
желая
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
они
не
принимают
нашу
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Gabriel
Album
Covers
date of release
06-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.