Lyrics and translation Son Tuyen - Bai Ca Cho Nguoi Ky Nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bai Ca Cho Nguoi Ky Nu
Песня падшей женщине
Ta
tiếc
cho
em
trong
cuộc
đời
làm
người
Мне
жаль
тебя
в
этой
жизни
земной,
Ta
xót
xa
thay
em
là
một
cánh
hoa
rơi
Мне
больно
видеть,
как
ты,
словно
лепесток
сорванный,
Người
đời
vô
tình
giẵm
nát
thân
em
Люди
безжалостно
топчут
тебя,
Người
đời
vô
tình
giày
xéo
thân
em
Люди
безжалостно
терзают
тебя,
Người
đời
vô
tình
giết
chết
đời
em.
Люди
безжалостно
губят
твою
жизнь.
Em
hỡi
em
ơi
trong
đèn
màu
mờ
mờ
Ты,
слышишь,
в
мерцании
тусклых
огней,
Sau
những
cơn
say
thấy
hồn
mình
vẫn
bơ
vơ
После
хмельного
дурмана
душа
твоя
всё
так
же
одинока,
Và
từng
đêm
về
lòng
có
cô
đơn
И
каждую
ночь
сердце
томится
в
одиночестве,
Và
từng
đêm
về
hồn
có
thương
đau
И
каждую
ночь
душа
твоя
полна
боли,
Và
từng
đêm
về
lệ
có
đầy
vơi.
И
каждую
ночь
слёзы
твои
льются
рекой.
Ta
tiếc
cho
em,
ta
tiếc
cho
em
Мне
жаль
тебя,
мне
жаль
тебя,
Nhìn
em
trong
lòng
mọi
người
Вижу
тебя
среди
людей,
Quay
cuồng
theo
tiếng
nhạc
đưa
Кружащуюся
в
такт
мелодии,
Nhìn
em
tay
nâng
ly
rượu
Вижу,
как
ты
поднимаешь
бокал,
Môi
cười
mà
lệ
như
rơi
Улыбаешься,
а
слёзы
текут
по
щекам,
Môi
cười
mà
lệ
như
rơi.
Улыбаешься,
а
слёзы
текут
по
щекам.
Trong
xót
xa
đưa
theo
từng
ngày
lạnh
lùng
С
болью
в
сердце
наблюдаю
за
каждым
холодным
днём,
Em
hỡi
em
ơi
mai
này
đời
sẽ
ra
sao
Ты,
слышишь,
что
будет
с
тобой
завтра?
Từng
mùa
xuân
buồn
lòng
vẫn
đơn
côi
Каждую
грустную
весну
сердце
твоё
будет
одиноко,
Từng
mùa
đông
lạnh
tình
vẫn
xa
xôi
Каждую
холодную
зиму
любовь
будет
далека,
Lòng
người
vô
tình
em
sẽ
về
đâu.
Куда
ты
пойдёшь,
брошенная
бездушными
людьми?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.