Son Tuyen - Người Yêu Cô Đơn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Son Tuyen - Người Yêu Cô Đơn




Người Yêu Cô Đơn
Одинокий Влюбленный
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Моя жизнь одинока, поэтому любовь ко всем безрадостна,
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Моя жизнь одинока, поэтому любовь ни с кем не складывается,
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Моя жизнь одинока, поэтому любовь всегда обрывается,
Yêu ai cũng lỡ làng rằng tôi chẳng lỗi chi
Любовь всегда разбивается, хотя я ни в чем не виноват.
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Моя жизнь одинока, поэтому наша любовь была недолгой,
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра ты сядешь в свадебную машину и уйдешь с другим,
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Моя жизнь привыкла к одиночеству, поэтому я не виню тебя,
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я привык к этим обрывам с самого начала любви.
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, любимая,
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
К обрывам, когда моя любовь не построена на богатстве,
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, любимая,
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
Зачем ты плачешь, зачем беспокоишься о бедняке?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Я желаю, желаю тебе завтрашнего дня,
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Чтобы шелка и драгоценности окружали тебя всю жизнь,
Riêng tôi duyên kiếp luôn dở dang
Моя же судьба всегда обрывается,
Nên suốt đời tôi vẫn như đơn như tình nhân
Поэтому всю жизнь я буду одинок, как влюбленный.
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, столько лет я одинок,
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Пусть другие счастливы в парах, но я остаюсь холодным,
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây
Сколько еще раз небо даст мне одиночество?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на ее переменчивость.
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Моя жизнь одинока, поэтому любовь ко всем безрадостна,
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Моя жизнь одинока, поэтому любовь ни с кем не складывается,
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Моя жизнь одинока, поэтому любовь всегда обрывается,
Yêu ai cũng lỡ làng rằng tôi chẳng lỗi chi
Любовь всегда разбивается, хотя я ни в чем не виноват.
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Моя жизнь одинока, поэтому наша любовь была недолгой,
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра ты сядешь в свадебную машину и уйдешь с другим,
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Моя жизнь привыкла к одиночеству, поэтому я не виню тебя,
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я привык к этим обрывам с самого начала любви.
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, любимая,
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
К обрывам, когда моя любовь не построена на богатстве,
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык, я уже привык, любимая,
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
Зачем ты плачешь, зачем беспокоишься о бедняке?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Я желаю, желаю тебе завтрашнего дня,
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Чтобы шелка и драгоценности окружали тебя всю жизнь,
Riêng tôi duyên kiếp luôn dở dang
Моя же судьба всегда обрывается,
Nên suốt đời tôi vẫn như đơn như tình nhân
Поэтому всю жизнь я буду одинок, как влюбленный.
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, столько лет я одинок,
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Пусть другие счастливы в парах, но я остаюсь холодным,
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây
Сколько еще раз небо даст мне одиночество?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на ее переменчивость.
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây
Сколько еще раз небо даст мне одиночество?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на ее переменчивость.
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây
Сколько еще раз небо даст мне одиночество?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не злюсь на ее переменчивость.






Attention! Feel free to leave feedback.