Lyrics and translation Son Tuyen - Da Lat Tho
Da Lat Tho
Романтичный Далат
Làm
sao
anh
nỡ
quên
Ðà
Lạt
thơ?
Как
мог
я
забыть
романтичный
Далат?
Quên
những
đêm
sương
đổ
trắng
mặt
hồ,
Забыть
те
ночи,
когда
иней
серебрил
гладь
озера,
Quên
người
em
gái
ngày
xưa,
Забыть
тебя,
милая
девушка,
Quên
đường
suối
dốc
mộng
mơ,
Забыть
тропинки
в
горах,
полные
мечтаний,
Những
khi
chiều
vắng
hẹn
hò
Наши
встречи
на
закате...
Giờ
xa
nhau
quá
hỡi
Ðà
Lạt
ơi!
Теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга,
о,
Далат!
Tôi
nhớ
Cam
Ly
ở
cuối
chân
trời,
Я
вспоминаю
Кам
Ли
на
краю
земли,
Bao
lần
nghe
lá
vàng
rơi,
Сколько
раз
я
слышал
шелест
падающих
листьев,
Bao
mùa
thu
chết
tả
tơi,
Сколько
осенних
дней
увяло,
Lẽ
gì
mất
nhau
suốt
đời
Неужели
мы
расстались
навсегда?
Từ
ngày
ra
đi
anh
nghe
lớnh
giá
gần
kề,
С
тех
пор,
как
я
ушел,
я
слышу,
как
близко
война,
Em
nghe
quớnh
vắng
từ
về,
má
hồng
rét
mướt
não
nề.
Ты,
должно
быть,
чувствуешь
себя
одинокой
с
тех
пор,
как
я
ушел,
твои
щеки
бледны
от
холода
и
печали.
Ðà
lạt
ơi!
Thác
Pren
còn
ai
đến
không?
Далат,
о,
Далат!
Кто-нибудь
еще
приходит
к
водопаду
Прен?
Ái
ân
còn
ai
đôi
bóng?
ai
nhớ
rừng
không?
Осталась
ли
там
чья-то
любовь?
Кто-нибудь
еще
помнит
лес?
Làm
sao
anh
biết
nỗi
buồn
ở
đây?
Как
мне
рассказать
тебе
о
своей
печали?
Xa
cách
quê
hương
đã
mấy
ngàn
ngày
Я
вдали
от
дома
уже
много
дней,
Cung
sầu
đổ
xuống
bàn
tay,
Печаль
сковала
мои
руки,
Có
người
trông
ngóng
từng
giây
Кто-то
ждет
меня
каждую
секунду,
Có
người
trắng
đêm
thở
dài
Кто-то
не
спит
ночами,
вздыхая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.