Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
livid
feeling
pitted
in
my
stomach
Ich
habe
ein
bleiernes
Gefühl,
das
mir
im
Magen
liegt
I'll
probably
face
the
furnace
on
the
day
of
judgment
Wahrscheinlich
werde
ich
am
Tag
des
Gerichts
der
Hölle
ins
Auge
sehen
Cuz
my
heart
is
biased
from
this
urban
violence
Denn
mein
Herz
ist
von
dieser
städtischen
Gewalt
voreingenommen
So
I
put
10,000
hours
into
vows
of
silence
Also
habe
ich
10.000
Stunden
in
Schweigegelübde
investiert
It's
what
I
had
to
do
just
to
get
through
school
Das
musste
ich
tun,
um
die
Schule
zu
überstehen
Black
and
white
the
only
colors
in
the
photoshoot
Schwarz
und
Weiß
sind
die
einzigen
Farben
im
Fotoshooting
I'm
big
stressed
itching
now
my
skins
red
Ich
bin
gestresst,
meine
Haut
juckt
und
ist
rot
Peeling
us
apart,
we
say
It's
just
like
Dr.
King
said
Wir
reißen
uns
auseinander,
wir
sagen,
es
ist
genau
wie
Dr.
King
sagte
Sometimes
I
wonder
if
I
walked
another
path
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
einen
anderen
Weg
gegangen
wäre
Would
I
make
this
kind
of
music
or
be
working
for
my
dad
Würde
ich
dann
diese
Art
von
Musik
machen
oder
für
meinen
Vater
arbeiten?
My
family
tried
to
raise
me
up
but
held
me
back
Meine
Familie
versuchte,
mich
zu
erziehen,
hielt
mich
aber
zurück
When
I
was
bussing
no
discussion
I
was
fearful
of
the
blacks
Als
ich
unterwegs
war,
gab
es
keine
Diskussion,
ich
hatte
Angst
vor
den
Schwarzen
I
got
plaques
in
my
room
and
a
chip
on
my
shoulder
Ich
habe
Auszeichnungen
in
meinem
Zimmer
und
bin
leicht
reizbar
Got
knocked
on
my
ass
now
I
stand
as
a
soldier
Wurde
zu
Boden
geworfen,
jetzt
stehe
ich
hier
als
Soldat
I'm
far
from
a
Saint
but
I'm
close
to
the
culture
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Heiliger
zu
sein,
aber
ich
bin
nah
an
der
Kultur
I
quit
playing
games
but
this
life
isn't
over
Ich
habe
aufgehört,
Spielchen
zu
spielen,
aber
das
Leben
ist
noch
nicht
vorbei
If
they
don't
love
us
then
let
em
hate
Wenn
sie
uns
nicht
lieben,
dann
lass
sie
hassen
For
asian
people
we
overcame
Für
uns
Asiaten,
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
We
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
we
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
If
they
don't
love
us,
then
let
em
hate
Wenn
sie
uns
nicht
lieben,
dann
lass
sie
hassen
For
asian
people
we
overcame
Für
uns
Asiaten,
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
we
overcame...
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden...
We
were
shaken
but
we
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
They
beating
on
us
just
the
other
day
the
homie
tried
Sie
schlagen
auf
uns
ein,
neulich
erst
hat
mein
Kumpel
versucht,
To
help!
an
elder
but
they
pistol
whipped
him
in
the
eye
einem
Älteren
zu
helfen,
aber
sie
haben
ihn
mit
der
Pistole
ins
Auge
geschlagen
That
shit
reminds
me
of
a
time
when
I
was
13
Das
erinnert
mich
an
eine
Zeit,
als
ich
13
war
A
white
man
broke
into
my
home
and
then
he
broke
me
Ein
weißer
Mann
brach
in
mein
Haus
ein
und
hat
mich
dann
gebrochen
10
long
years
I
bottled
that
up
10
lange
Jahre
habe
ich
das
in
mich
hineingefressen
Young
heartbreaker
just
trynna
get
some
Junger
Herzensbrecher,
der
nur
versucht,
etwas
abzubekommen
Putting
on
weight
just
trynna
be
seen
Ich
habe
zugenommen,
nur
um
gesehen
zu
werden
Fuck
that
man
I
wanna
be
free
Scheiß
drauf,
Mann,
ich
will
frei
sein
So
formless
stepped
to
my
own
two
feet
Also
formlos,
auf
eigenen
Füßen
stehend
I'm
gorgeous
you
cannot
shake
my
peace
Ich
bin
großartig,
du
kannst
meinen
Frieden
nicht
erschüttern
This
moment
shows
that
we
overcame
Dieser
Moment
zeigt,
dass
wir
überwunden
haben
Our
onus
now
I
wanna
hear
you
say
Unsere
Verantwortung
jetzt,
ich
will
dich
sagen
hören
If
they
don't
love
us,
then
let
em
hate
Wenn
sie
uns
nicht
lieben,
dann
lass
sie
hassen
For
asian
people
we
overcame
Für
uns
Asiaten,
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
We
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
we
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
They
say
they
love
us
we
all
the
same
Sie
sagen,
sie
lieben
uns,
wir
sind
alle
gleich
They
say
we
made
it
but
who's
to
blame?
Sie
sagen,
wir
haben
es
geschafft,
aber
wer
ist
schuld?
We
were
shaken
but
we
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
We
were
shaken
but
we
overcame
Wir
wurden
erschüttert,
aber
wir
haben
überwunden
Anti-Asian
race
discrimination
Anti-asiatische
Rassendiskriminierung
Thrown
into
the
pit
but
my
heart
is
filled
with
patience
In
die
Grube
geworfen,
aber
mein
Herz
ist
voller
Geduld
Double
edged
blade
that
i
swing
when
I
wrote
this
Zweischneidige
Klinge,
die
ich
schwang,
als
ich
dies
schrieb
When
you
turn
the
page
are
we
friends
or
opponents?
Wenn
du
die
Seite
umblätterst,
sind
wir
dann
Freunde
oder
Gegner?
My
story
of
becoming
is
one
of
overcoming
the
hate
in
my
heart
Meine
Geschichte
des
Werdens
ist
eine
des
Überwindens
des
Hasses
in
meinem
Herzen
That
poisoned
my
well-being
Der
mein
Wohlbefinden
vergiftet
hat
And
to
the
man
who
tried
to
break
me
as
crazy
as
it
sounds
Und
zu
dem
Mann,
der
versuchte,
mich
zu
brechen,
so
verrückt
es
auch
klingt
I've
gathered
enough
love
for
you
too
Ich
habe
auch
für
dich
genug
Liebe
gesammelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Shin
Album
OVERCAME
date of release
04-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.