Sonali - Parde Mein Rahne Do - translation of the lyrics into German

Parde Mein Rahne Do - Sonalitranslation in German




Parde Mein Rahne Do
Lass den Vorhang geschlossen
Parde me rehne do parda na uthao (2)
Lass den Vorhang geschlossen, zieh ihn nicht hoch (2)
Parda jo uth gaya to bhed khul jayega
Wenn der Vorhang fällt, wird das Geheimnis gelüftet
Allah meri tauba, Allah meri tauba(2)
Allah, ich bereue, Allah, ich bereue (2)
Parde me rehne do parda na uthao (2)
Lass den Vorhang geschlossen, zieh ihn nicht hoch (2)
Parda jo uth gaya to bhed khul jayega
Wenn der Vorhang fällt, wird das Geheimnis gelüftet
Allah meri tauba, Allah meri tauba (2).
Allah, ich bereue, Allah, ich bereue (2)
Mere parde pe lakh jalve hai
Hinter meinem Vorhang verbergen sich unzählige Reize,
Kese mujhse nazar milaoge
Wie willst du mir in die Augen sehen?
Jab zara bhi naqab uthaungi (2)
Wenn ich auch nur ein wenig den Schleier hebe (2)
Yaad rakhna ki (2) ki jal hi jaoge.
Denk daran, dass (2) du verbrennen wirst.
To. parde me rehne do parda na uthao(2)
Also, lass den Vorhang geschlossen, zieh ihn nicht hoch (2)
Parda jo uth gya to bhed khul jayega
Wenn der Vorhang fällt, wird das Geheimnis gelüftet
Uiii Allah meri tauba, Allah meri tauba... (2)
Uiii Allah, ich bereue, Allah, ich bereue... (2)
Husn jab benaqab hota hai
Wenn die Schönheit unverschleiert ist,
Vo sama lajawab hota hai
Ist dieser Anblick unvergleichlich
Khud ko khudki khabar nahi rehti (2)
Man verliert sogar die Kenntnis über sich selbst (2)
Hosh vala b (2)hosh khota hai.
Sogar der bei Bewusstsein ist (2) verliert sein Bewusstsein.
Ha to...
Ja, also...
Parde me rehne do parda na uthao (2)
Lass den Vorhang geschlossen, zieh ihn nicht hoch (2)
Parda jo uth gaya to bhed khul jayega
Wenn der Vorhang fällt, wird das Geheimnis gelüftet
Allah meri tauba,! Allah meri tauba. (2)
Allah, ich bereue, Allah, ich bereue (2)
Haay jisne mujhe banaya hai
Ach, derjenige, der mich erschaffen hat,
Vo bhi mujhko samajh na paya hai
Er selbst hat mich nicht verstanden
Mujhko sajde kiye hai insan ne (2)
Die Menschen haben sich vor mir niedergeworfen (2)
In farishto ne (2)sar jhukaya h.
Diese Engel haben (2) ihr Haupt geneigt.
Ha to.
Ja, also...
Parde me rehne do parda na uthao (2)
Lass den Vorhang geschlossen, zieh ihn nicht hoch (2)
Parda jo uth gaya to bhed khul jayega
Wenn der Vorhang fällt, wird das Geheimnis gelüftet
Uiii. Allah meri tauba Allah meri tauba. (2)
Uiii. Allah, ich bereue, Allah, ich bereue (2)
Uiii uiii Allah meri tauba, Allah meri tauba (2)
Uiii uiii Allah, ich bereue, Allah, ich bereue (2)






Attention! Feel free to leave feedback.