Sonata Arctica - Gravenimage - translation of the lyrics into German

Gravenimage - Sonata Arcticatranslation in German




Gravenimage
Götzenbild
We met that night when the sea ran high
Wir trafen uns in jener Nacht, als die See hochging
And I craved for more of that near-love experience
Und ich sehnte mich nach mehr von dieser Beinahe-Liebeserfahrung
Those who the music hath then joined together
Diejenigen, die die Musik dann zusammengeführt hat
Are now put asunder
Sind jetzt getrennt
Remember me when I lit the fire
Erinnere dich an mich, als ich das Feuer entzündete
To keep us warm on a cold winter morning
Um uns an einem kalten Wintermorgen warm zu halten
Now I pass through the moment
Jetzt gehe ich durch den Moment
Can I still recognize a beautiful melody?
Kann ich noch eine schöne Melodie erkennen?
I played a note, but hear no sound
Ich spielte eine Note, höre aber keinen Ton
Have I lost my love on the wings I found
Habe ich meine Liebe auf den Flügeln verloren, die ich fand
When I was young
Als ich jung war
And eager to please anyone who had time
Und eifrig, jedem zu gefallen, der Zeit hatte
Needed to sing the very notes I heard
Musste genau die Noten singen, die ich hörte
Had to stay in the shadows and seek for the loneliness
Musste im Schatten bleiben und die Einsamkeit suchen
Nevertheless, the price was higher than I've realized
Dennoch war der Preis höher, als mir bewusst war
(I was) I was to live alone, ready to make the sacrifice
(Ich war) Ich sollte allein leben, bereit, das Opfer zu bringen
(Was I in love with you?) Was I in love with you?
(War ich in dich verliebt?) War ich in dich verliebt?
My old heart, little harder again
Mein altes Herz, wieder ein wenig härter
Once the light goes out
Sobald das Licht erlischt
Everything ends, it is time
Endet alles, es ist Zeit
Ready to cause a scene, ready to make the sacrifice (ready)
Bereit, eine Szene zu verursachen, bereit, das Opfer zu bringen (bereit)
Ready to play the notes, ready to end the final show (the only thing)
Bereit, die Noten zu spielen, bereit, die letzte Show zu beenden (das Einzige)
The only thing I know
Das Einzige, was ich weiß
The Pain is here to stay I fear
Der Schmerz bleibt, fürchte ich
In my mind, I can change one note
In meinem Geist kann ich eine Note ändern
And make you cry in this state of mind
Und dich in diesem Geisteszustand zum Weinen bringen
Silence is a crime
Stille ist ein Verbrechen
How can life be so feigned and cold
Wie kann das Leben so geheuchelt und kalt sein
I've answered the call of every melody, lovingly
Ich bin dem Ruf jeder Melodie gefolgt, liebevoll
Did I find the answers to all my questions
Habe ich die Antworten auf all meine Fragen gefunden
Or a Gravenimage of me
Oder ein Götzenbild von mir
If I found the hidden fountain
Wenn ich den verborgenen Brunnen fände
Drank the wisdom from its deep
Tränke die Weisheit aus seiner Tiefe
Would I have the time to save me?
Hätte ich die Zeit, mich zu retten?
Would I have them both to keep?
Hätte ich sie beide zu behalten?
Could I have them both to keep?
Könnte ich sie beide behalten?
Could I have them both?
Könnte ich sie beide haben?





Writer(s): Toni Kristian Kakko


Attention! Feel free to leave feedback.