Sonata Arctica - San Sebastian - translation of the lyrics into German

San Sebastian - Sonata Arcticatranslation in German




San Sebastian
San Sebastian
I could see my life, short film passing my eyes
Ich konnte mein Leben sehen, ein kurzer Film zog an meinen Augen vorbei
I tried to look away from her, as always I just tried
Ich versuchte, von ihr wegzusehen, wie immer habe ich es nur versucht
Sweetness in her eyes, gone through one million miles
Süße in ihren Augen, eine Million Meilen durchquert
How could I turn my back on her?
Wie konnte ich ihr den Rücken kehren?
The sweetest thing alive
Dem Süßesten, was lebt
I was eager, daytime dreamer
Ich war eifrig, ein Tagträumer
Waiting time when I'd come alive
Wartete auf die Zeit, in der ich lebendig werden würde
Sun of San Sebastián, 18 years young today
Sonne von San Sebastián, heute 18 Jahre jung
She is all I ever dreamed of, now my skies are turning gray
Sie ist alles, wovon ich je geträumt habe, jetzt werden meine Himmel grau
It was good I got to know her, well, because it made me see
Es war gut, dass ich sie kennenlernte, denn es ließ mich erkennen
That the sun of San Sebastián is just too hot for me
Dass die Sonne von San Sebastián einfach zu heiß für mich ist
Look what I have done to my San Sebastián
Sieh, was ich meiner San Sebastián angetan habe
I wasted all my childhood dreams by staring at the sun
Ich habe all meine Kindheitsträume verschwendet, indem ich in die Sonne starrte
Back in time with a dream of mine
Zurück in der Zeit mit einem meiner Träume
I tried to find my way back to life
Ich versuchte, meinen Weg zurück ins Leben zu finden
Burning fever, nighttime screamer
Brennendes Fieber, Nachtschreier
Waiting time when I'd come alive
Wartete auf die Zeit, in der ich lebendig werden würde
Sun of San Sebastián, oh, why I cannot stay
Sonne von San Sebastián, oh, warum kann ich nicht bleiben
She is all I ever dreamed of, now my skies are turning gray
Sie ist alles, wovon ich je geträumt habe, jetzt werden meine Himmel grau
It was good I got to know her, well, because it made me see
Es war gut, dass ich sie kennenlernte, denn es ließ mich erkennen
That the sun of San Sebastián is just too hot for me
Dass die Sonne von San Sebastián einfach zu heiß für mich ist
Now I live my life in shades, and I am married to the moon
Jetzt lebe ich mein Leben in Schatten, und ich bin mit dem Mond verheiratet
And the sun of San Sebastián is warming someone new
Und die Sonne von San Sebastián erwärmt jemand Neues





Writer(s): Jani Allan Liimatainen, Toni Kristian Kakko, Tommi Tapani Portimo, Mikko Sakari Haerkin, Janne Heikki Ensio Kivilahti


Attention! Feel free to leave feedback.