Sonata Arctica - San Sebastian - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonata Arctica - San Sebastian




San Sebastian
Сан-Себастьян
I could see my life, short film passing my eyes
Я видел свою жизнь, короткий фильм проносится перед глазами,
I tried to look away from her, as always I just tried
Я пытался отвести от тебя взгляд, как всегда, я просто пытался.
Sweetness in her eyes, gone through one million miles
Сладость в твоих глазах, прошла через миллион миль.
How could I turn my back on her?
Как я мог отвернуться от тебя?
The sweetest thing alive
Самая милая на свете.
I was eager, daytime dreamer
Я был нетерпелив, мечтатель среди бела дня,
Waiting time when I'd come alive
Ждал времени, когда я оживу.
Sun of San Sebastián, 18 years young today
Солнце Сан-Себастьяна, сегодня тебе 18 лет,
She is all I ever dreamed of, now my skies are turning gray
Ты - всё, о чём я когда-либо мечтал, теперь моё небо сереет.
It was good I got to know her, well, because it made me see
Хорошо, что я узнал тебя, потому что это дало мне понять,
That the sun of San Sebastián is just too hot for me
Что солнце Сан-Себастьяна слишком горячо для меня.
Look what I have done to my San Sebastián
Посмотри, что я сделал со своим Сан-Себастьяном,
I wasted all my childhood dreams by staring at the sun
Я потратил впустую все свои детские мечты, глядя на солнце.
Back in time with a dream of mine
Назад во времени с моей мечтой,
I tried to find my way back to life
Я пытался найти путь назад к жизни.
Burning fever, nighttime screamer
Жгучий жар, ночной крикун,
Waiting time when I'd come alive
Ждал времени, когда я оживу.
Sun of San Sebastián, oh, why I cannot stay
Солнце Сан-Себастьяна, о, почему я не могу остаться?
She is all I ever dreamed of, now my skies are turning gray
Ты - всё, о чём я когда-либо мечтал, теперь моё небо сереет.
It was good I got to know her, well, because it made me see
Хорошо, что я узнал тебя, потому что это дало мне понять,
That the sun of San Sebastián is just too hot for me
Что солнце Сан-Себастьяна слишком горячо для меня.
Now I live my life in shades, and I am married to the moon
Теперь я живу свою жизнь в тени, и я женат на луне,
And the sun of San Sebastián is warming someone new
А солнце Сан-Себастьяна греет кого-то нового.





Writer(s): Jani Allan Liimatainen, Toni Kristian Kakko, Tommi Tapani Portimo, Mikko Sakari Haerkin, Janne Heikki Ensio Kivilahti


Attention! Feel free to leave feedback.