Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
good
old
times,
remember,
my
friend
In
guten
alten
Zeiten,
erinnerst
du
dich,
meine
Freundin,
When
moon
was
so
bright
and
so
close
to
us,
sometimes
Als
der
Mond
so
hell
und
so
nah
bei
uns
war,
manchmal
We
were
still
blind
and
deaf,
what
a
bliss
Waren
wir
noch
blind
und
taub,
was
für
eine
Glückseligkeit,
Painting
the
world
of
our
own,
for
our
own
eyes,
now
Malten
die
Welt
nach
unseren
Vorstellungen,
für
unsere
eigenen
Augen,
nun
Can
we
ever
have
what
we
had
then?
Können
wir
jemals
das
haben,
was
wir
damals
hatten?
Friendship
unbreakable
Unzerbrechliche
Freundschaft
Love
means
nothing
to
me
Liebe
bedeutet
mir
nichts
Without
blinking
an
eye
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
I'd
fade
if
so
needed
Würde
ich
vergehen,
wenn
es
nötig
wäre
All
those
moments
with
you
All
diese
Momente
mit
dir
If
I
had
you
beside
me
Wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
hätte
One
cloudy
day,
we
both
lost
the
game
Eines
bewölkten
Tages
verloren
wir
beide
das
Spiel
We
drifted
so
far
and
away
Wir
trieben
so
weit
voneinander
fort
Nothing
is
quite
as
cruel
as
a
child
Nichts
ist
so
grausam
wie
ein
Kind
Sometimes
we
break
the
unbreakable,
sometimes
Manchmal
zerbrechen
wir
das
Unzerbrechliche,
manchmal
And
we'll
never
have
what
we
had
then
Und
wir
werden
nie
das
haben,
was
wir
damals
hatten
Friendship
unbroken
Ungebrochene
Freundschaft
Love
means
nothing
to
me
Liebe
bedeutet
mir
nichts
Without
blinking
an
eye
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
I'd
fade
if
so
needed
Würde
ich
vergehen,
wenn
es
nötig
wäre
All
those
moments
with
you
All
diese
Momente
mit
dir
If
I
had
you
beside
me
Wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
hätte
I
was
unable
to
cope
with
what
you
said
Ich
war
unfähig,
mit
dem,
was
du
sagtest,
umzugehen
Sometimes
we
need
to
be
cruel
to
be
kind
Manchmal
müssen
wir
grausam
sein,
um
freundlich
zu
sein
Child
that
I
was
could
not
see
the
reason
Das
Kind,
das
ich
war,
konnte
den
Grund
nicht
sehen
Feelings
I
had
were
but
sham
and
a
lie
Gefühle,
die
ich
hatte,
waren
nur
Schein
und
Lüge
I
have
never
forgotten
your
smile
Ich
habe
dein
Lächeln
nie
vergessen
Your
eyes,
oh,
Shamandalie
Deine
Augen,
oh,
Shamandalie
Years
went
by,
many
memories
died
Jahre
vergingen,
viele
Erinnerungen
starben
I'm
writing
this
down
to
ease
my
pain
Ich
schreibe
dies
nieder,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern
You
saw
us
always
clearer
than
me
Du
hast
uns
immer
klarer
gesehen
als
ich
How
we
were
never
meant
to
be
Wie
wir
nie
füreinander
bestimmt
waren
Love
denied
meant
the
friendship
would
die
Verweigerte
Liebe
bedeutete,
dass
die
Freundschaft
sterben
würde
Now
I
have
seen
the
light
Jetzt
habe
ich
das
Licht
gesehen
These
memories
make
me
cry
Diese
Erinnerungen
bringen
mich
zum
Weinen
Can
we
ever
have
what
we
had
then?
Können
wir
jemals
das
haben,
was
wir
damals
hatten?
Friendship
unbreakable
Unzerbrechliche
Freundschaft
Love
means
nothing
to
me
Liebe
bedeutet
mir
nichts
Without
blinking
an
eye
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
I'd
fade
if
so
needed
Würde
ich
vergehen,
wenn
es
nötig
wäre
All
those
moments
with
you
All
diese
Momente
mit
dir
See
the
world
with
my
wide
open
eyes
Sehe
die
Welt
mit
meinen
weit
geöffneten
Augen
Friendship
got
broken
Freundschaft
wurde
zerbrochen
There's
no
other
for
me
Es
gibt
keine
andere
für
mich
Like
the
one
of
our
childhood
Wie
die
unserer
Kindheit
Can
you
forgive
me?
Kannst
du
mir
vergeben?
The
love
got
better
off
me
Die
Liebe
hat
mich
überwältigt
On
that
day
back
in
old
times
An
diesem
Tag
in
alten
Zeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Kristian Kakko
Attention! Feel free to leave feedback.