Sonata Arctica - The Wolves Die Young - translation of the lyrics into German

The Wolves Die Young - Sonata Arcticatranslation in German




The Wolves Die Young
Die Wölfe sterben jung
Weather's getting colder
Das Wetter wird kälter,
Winter claims the land
der Winter ergreift das Land.
It is said the Queen is dressed in
Man sagt, die Königin sei gekleidet
The warmest gown in the whole land
in das wärmste Gewand im ganzen Land.
They say it is a wonder, a dress is made of thunder
Man sagt, es sei ein Wunder, ein Kleid aus Donner,
The Wolves, who cannot see it
die Wölfe, die es nicht sehen können,
Will one day dethrone the Queen, oh yeah!
werden eines Tages die Königin entthronen, oh ja!
The citizens all cover, the beauty of the power
Die Bürger alle bedecken die Schönheit der Macht,
Makes them see a flower bloom
lässt sie eine Blume blühen sehen
In the Winter Wonder Land
im Winterwunderland.
The walls keep getting closer
Die Wände rücken näher,
Breath fear in your cage, for the Queen will hear today
atme Angst in deinem Käfig, denn die Königin wird heute hören
The reason in the rhymes children play
den Sinn in den Reimen, die Kinder spielen.
"The Queen is naked and no-one sees her amber eyes!!"
"Die Königin ist nackt und niemand sieht ihre bernsteinfarbenen Augen!!"
Now the innocent kneel down and
Jetzt knien die Unschuldigen nieder und
Ask forgiveness for their lies
bitten um Vergebung für ihre Lügen.
The court, the meek, will obey the tyrant Queen
Der Hof, die Sanftmütigen, werden der Tyrannenkönigin gehorchen.
"Bring us their heads for"
"Bringt uns ihre Köpfe, denn"
This is the day when the wolves die young
Dies ist der Tag, an dem die Wölfe jung sterben.
They'll never see a new midnight sun
Sie werden niemals eine neue Mitternachtssonne sehen.
I'm gonna make sure the prophecy is undone
Ich werde dafür sorgen, dass die Prophezeiung ungeschehen gemacht wird.
Find out where those children have run!
Finde heraus, wohin diese Kinder gelaufen sind!
Mutiny is rising against the wall of fear
Meuterei erhebt sich gegen die Mauer der Angst.
Mirror, mirror of the fall sees her final spiraling downfall
Spiegel, Spiegel des Falls, sieht ihren endgültigen, spiralförmigen Untergang.
"The Queen is naked and no-one sees her amber eyes!!"
"Die Königin ist nackt und niemand sieht ihre bernsteinfarbenen Augen!!"
Now the innocent kneel down and
Jetzt knien die Unschuldigen nieder und
Ask forgiveness for their lies
bitten um Vergebung für ihre Lügen.
The court, the meek
Der Hof, die Sanftmütigen,
Will obey the tyrant Queen
werden der Tyrannenkönigin gehorchen.
This is the day when the wolves die young
Dies ist der Tag, an dem die Wölfe jung sterben.
They'll never see a new midnight sun
Sie werden niemals eine neue Mitternachtssonne sehen.
I'm gonna make sure the prophecy is undone
Ich werde dafür sorgen, dass die Prophezeiung ungeschehen gemacht wird.
Find out where those children have run!
Finde heraus, wohin diese Kinder gelaufen sind!
This is the day when the wolves die young
Dies ist der Tag, an dem die Wölfe jung sterben.
They'll never see a new midnight sun
Sie werden niemals eine neue Mitternachtssonne sehen.
I'm gonna make sure the prophecy is undone
Ich werde dafür sorgen, dass die Prophezeiung ungeschehen gemacht wird.
Find out where those children have run!
Finde heraus, wohin diese Kinder gelaufen sind!
This is the day when the wolves die young
Dies ist der Tag, an dem die Wölfe jung sterben.
They'll never see a new midnight sun
Sie werden niemals eine neue Mitternachtssonne sehen.
I'm gonna make sure the prophecy is undone
Ich werde dafür sorgen, dass die Prophezeiung ungeschehen gemacht wird.
Find out where those children have run!
Finde heraus, wohin diese Kinder gelaufen sind!
Find out where those children have run!
Finde heraus, wohin diese Kinder gelaufen sind!





Writer(s): Toni Kakko, Henrik Klingenberg, Elias Viljanen, Tommy Portimo, Pasi Kauppinen


Attention! Feel free to leave feedback.