Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wolves Die Young
Die Wölfe sterben jung
Weather's
getting
colder
Das
Wetter
wird
kälter,
Winter
claims
the
land
der
Winter
ergreift
das
Land.
It
is
said
the
Queen
is
dressed
in
Man
sagt,
die
Königin
sei
gekleidet
The
warmest
gown
in
the
whole
land
in
das
wärmste
Gewand
im
ganzen
Land.
They
say
it
is
a
wonder,
a
dress
is
made
of
thunder
Man
sagt,
es
sei
ein
Wunder,
ein
Kleid
aus
Donner,
The
Wolves,
who
cannot
see
it
die
Wölfe,
die
es
nicht
sehen
können,
Will
one
day
dethrone
the
Queen,
oh
yeah!
werden
eines
Tages
die
Königin
entthronen,
oh
ja!
The
citizens
all
cover,
the
beauty
of
the
power
Die
Bürger
alle
bedecken
die
Schönheit
der
Macht,
Makes
them
see
a
flower
bloom
lässt
sie
eine
Blume
blühen
sehen
In
the
Winter
Wonder
Land
im
Winterwunderland.
The
walls
keep
getting
closer
Die
Wände
rücken
näher,
Breath
fear
in
your
cage,
for
the
Queen
will
hear
today
atme
Angst
in
deinem
Käfig,
denn
die
Königin
wird
heute
hören
The
reason
in
the
rhymes
children
play
den
Sinn
in
den
Reimen,
die
Kinder
spielen.
"The
Queen
is
naked
and
no-one
sees
her
amber
eyes!!"
"Die
Königin
ist
nackt
und
niemand
sieht
ihre
bernsteinfarbenen
Augen!!"
Now
the
innocent
kneel
down
and
Jetzt
knien
die
Unschuldigen
nieder
und
Ask
forgiveness
for
their
lies
bitten
um
Vergebung
für
ihre
Lügen.
The
court,
the
meek,
will
obey
the
tyrant
Queen
Der
Hof,
die
Sanftmütigen,
werden
der
Tyrannenkönigin
gehorchen.
"Bring
us
their
heads
for"
"Bringt
uns
ihre
Köpfe,
denn"
This
is
the
day
when
the
wolves
die
young
Dies
ist
der
Tag,
an
dem
die
Wölfe
jung
sterben.
They'll
never
see
a
new
midnight
sun
Sie
werden
niemals
eine
neue
Mitternachtssonne
sehen.
I'm
gonna
make
sure
the
prophecy
is
undone
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Prophezeiung
ungeschehen
gemacht
wird.
Find
out
where
those
children
have
run!
Finde
heraus,
wohin
diese
Kinder
gelaufen
sind!
Mutiny
is
rising
against
the
wall
of
fear
Meuterei
erhebt
sich
gegen
die
Mauer
der
Angst.
Mirror,
mirror
of
the
fall
sees
her
final
spiraling
downfall
Spiegel,
Spiegel
des
Falls,
sieht
ihren
endgültigen,
spiralförmigen
Untergang.
"The
Queen
is
naked
and
no-one
sees
her
amber
eyes!!"
"Die
Königin
ist
nackt
und
niemand
sieht
ihre
bernsteinfarbenen
Augen!!"
Now
the
innocent
kneel
down
and
Jetzt
knien
die
Unschuldigen
nieder
und
Ask
forgiveness
for
their
lies
bitten
um
Vergebung
für
ihre
Lügen.
The
court,
the
meek
Der
Hof,
die
Sanftmütigen,
Will
obey
the
tyrant
Queen
werden
der
Tyrannenkönigin
gehorchen.
This
is
the
day
when
the
wolves
die
young
Dies
ist
der
Tag,
an
dem
die
Wölfe
jung
sterben.
They'll
never
see
a
new
midnight
sun
Sie
werden
niemals
eine
neue
Mitternachtssonne
sehen.
I'm
gonna
make
sure
the
prophecy
is
undone
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Prophezeiung
ungeschehen
gemacht
wird.
Find
out
where
those
children
have
run!
Finde
heraus,
wohin
diese
Kinder
gelaufen
sind!
This
is
the
day
when
the
wolves
die
young
Dies
ist
der
Tag,
an
dem
die
Wölfe
jung
sterben.
They'll
never
see
a
new
midnight
sun
Sie
werden
niemals
eine
neue
Mitternachtssonne
sehen.
I'm
gonna
make
sure
the
prophecy
is
undone
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Prophezeiung
ungeschehen
gemacht
wird.
Find
out
where
those
children
have
run!
Finde
heraus,
wohin
diese
Kinder
gelaufen
sind!
This
is
the
day
when
the
wolves
die
young
Dies
ist
der
Tag,
an
dem
die
Wölfe
jung
sterben.
They'll
never
see
a
new
midnight
sun
Sie
werden
niemals
eine
neue
Mitternachtssonne
sehen.
I'm
gonna
make
sure
the
prophecy
is
undone
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Prophezeiung
ungeschehen
gemacht
wird.
Find
out
where
those
children
have
run!
Finde
heraus,
wohin
diese
Kinder
gelaufen
sind!
Find
out
where
those
children
have
run!
Finde
heraus,
wohin
diese
Kinder
gelaufen
sind!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Kakko, Henrik Klingenberg, Elias Viljanen, Tommy Portimo, Pasi Kauppinen
Attention! Feel free to leave feedback.