Lyrics and translation Soner Arıca feat. Okan Bayülgen - Ayrılık (feat. Okan Bayülgen)
Duracağım
burada,
gidişini
seyredeceğim
Я
остановлюсь
здесь,
посмотрю,
как
ты
уйдешь.
Kıpırtısız,
sakin
gibi
görüneceğim
Я
буду
выглядеть
неподвижно,
спокойно
Kavgasız
olacak,
fırtınasız
olacak
Это
будет
без
драки,
это
будет
без
шторма
Saçma
sapan
olacak
Это
будет
абсурдно
Organlarım
birbirine
vuracak
Мои
органы
ударят
друг
друга
Arkandan
sessiz
bakacağım
Я
буду
смотреть
за
тобой
тихо
Ben
yine
salağı
oynayacağım
Я
снова
буду
играть
идиота
Gönlüme
bir
kor
düşer
Кор
падает
в
мое
сердце
Gitme
öyle
zamansız
Не
уходи
так
вневременно
Önce
hayaller
biter
Сначала
мечты
заканчиваются
Yanar
külsüz,
dumansız
Горит
без
пепла,
без
дыма
Baharlar
hiç
gelmez
Весна
никогда
не
приходит
Mevsim
hep
kış
olur
Сезон
всегда
бывает
зимой
Günlerime
güneş
doğmaz,
hislerim
uyur
В
мои
дни
солнце
не
поднимается,
мои
чувства
спят
Dilimden
hiç
düşmez
Он
никогда
не
падает
с
моего
языка
Adın
hasret
olur
Твое
имя
будет
голодать
Yüreğimde
sızı
dinmez,
gülmek
güç
olur
В
моем
сердце
тебя
не
слушает,
смеяться
трудно
Ayrılıklar
yara
açar
yara
üstüne
Расставания
рана
открывает
рану
на
вершине
Yağmur
ağlar
sensizliğe,
iç
çekișime
Дождь
плачет
без
тебя,
вздох
Sensiz
olmaz
bu
yerlerde
dünya
dar
olur
Без
тебя
мир
становится
узким
в
этих
местах
Eğer
gidersen
bu
aşka
çok
yazık
olur
Было
бы
очень
жаль
эту
любовь,
если
бы
ты
ушел
Gittin,
hayaller
yandı
Ты
ушел,
мечты
сгорели
Kül
yok,
duman
yok
Нет
золы,
нет
дыма
Hiç,
hiç,
hiçbir
şey
yok
Ничего,
Ничего,
ничего
Baharlar
hiç
gelmez
Весна
никогда
не
приходит
(Burada
bahar
yok)
(Здесь
нет
весны)
Mevsim
hep
kış
olur
Сезон
всегда
бывает
зимой
(Burası
kış)
(Здесь
зима)
Günlerime
güneş
doğmaz
(güneş
hiç
doğmayacak)
Солнце
не
восходит
к
моим
дням
(солнце
никогда
не
восходит)
Hislerim
uyur
(uyuyacağım,
uyuyacağım)
Мои
чувства
спят
(я
буду
спать
,я
буду
спать)
Dilimden
hiç
düşmez
Он
никогда
не
падает
с
моего
языка
(Adını
söyleyemem)
(Я
не
могу
сказать
его
имя)
Adın
hasret
olur
Твое
имя
будет
голодать
(Adın
hasret)
(Тоска
по
имени)
(Yüreğimdeki
sızı)
(Зизи
в
моем
сердце)
Sızı
dinmez,
gülmek
güç
olur
Это
не
утихает,
трудно
смеяться
(Gülmek,
gülmek)
(Смеяться,
смеяться)
Ayrılıklar
yara
açar
yara
üstüne
Расставания
рана
открывает
рану
на
вершине
(Sadece
yağmur)
(Это
всего
лишь
дождь)
(Ve
iç
çekișime)
(И
внутренней
cekisime)
İç
çekișime
Внутренний
cekisime
(Sensiz
olmayacak)
(Это
не
будет
без
вас)
(Biliyorsun
sensiz
olmayacak)
(Вы
знаете,
что
это
не
будет
без
вас)
Bu
yerlerde
dünya
dar
olur
В
этих
местах
мир
становится
узким
Eğer
gidersen
Если
вы
уйдете
(Eğer
gideceksen)
(Если
поедешь)
Bu
aşka
çok
yazık
olur
Было
бы
очень
жаль
эту
любовь
(Bu
aşka
yazık
olacak)
(Это
будет
жалко
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.