Lyrics and translation Soner Arıca - Az mı Sevdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni
bana
verdiler
de
ben
mi
almadım?
Они
отдали
тебя
мне,
а
я
нет?
Tenhalarda
sen
yandın
da
ben
mi
yanmadım?
Ты
сгорел
в
уединении,
а
я
нет?
İbret
olsun
el
âleme,
çok
sevdim
ben,
çok
В
назидание
всему,
мне
это
очень
понравилось,
очень
Sen
sonunda
benim
olacaksın,
yok
çaresi,
yok
В
конце
концов
ты
станешь
моим,
нет
лекарства,
нет
Söyle
haydi,
söyle,
az
mı
sevdim,
yâr?
Скажи
мне,
скажи
мне,
мне
это
мало
нравится,
яр?
Adını
yazdım
dünyaya,
yetmedi
mi?
Of
Я
написал
твое
имя
миру,
разве
этого
недостаточно?
Тьфу
Bende
bu
dert
yıllardan
beri
var
У
меня
была
эта
проблема
много
лет
Denize
sor,
güneşe
sor,
söylesin
dağlar
Спроси
у
моря,
спроси
у
солнца,
пусть
скажут
горы
Benim
sevdam
bir
gün
değil,
ölene
kadar
Моя
любовь
не
на
один
день,
пока
я
не
умру
Güneşi
al
gözlerimden,
yıldızları
al
Убери
солнце
из
моих
глаз,
убери
звезды
Bende
mutluluktan
yana
daha
çok
şey
var
У
меня
больше
на
стороне
счастья
Bir
görüşte
aşk
bizimki,
helalimsin,
yâr
Любовь
с
первого
взгляда
- наша,
ты
спасен,
яр
Sen
gönlümde
hep
kalacaksın
geçse
de
yıllar
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
даже
если
пройдут
годы
Söyle
haydi,
söyle,
az
mı
sevdim,
yâr?
Скажи
мне,
скажи
мне,
мне
это
мало
нравится,
яр?
Adını
yazdım
dünyaya,
yetmedi
mi?
Of
Я
написал
твое
имя
миру,
разве
этого
недостаточно?
Тьфу
Bende
bu
dert
yıllardan
beri
var
У
меня
была
эта
проблема
много
лет
Denize
sor,
güneşe
sor,
söylesin
dağlar
Спроси
у
моря,
спроси
у
солнца,
пусть
скажут
горы
Benim
sevdam
bir
gün
değil,
ölene
kadar
Моя
любовь
не
на
один
день,
пока
я
не
умру
Söyle
haydi,
söyle,
az
mı
sevdim,
yâr?
Скажи
мне,
скажи
мне,
мне
это
мало
нравится,
яр?
Adını
yazdım
dünyaya,
yetmedi
mi?
Of
Я
написал
твое
имя
миру,
разве
этого
недостаточно?
Тьфу
Bende
bu
dert
yıllardan
beri
var
У
меня
была
эта
проблема
много
лет
Denize
sor,
güneşe
sor,
söylesin
dağlar
Спроси
у
моря,
спроси
у
солнца,
пусть
скажут
горы
Benim
sevdam
bir
gün
değil,
ölene
kadar
Моя
любовь
не
на
один
день,
пока
я
не
умру
Benim
sevdam
bir
gün
değil,
ölene
kadar
Моя
любовь
не
на
один
день,
пока
я
не
умру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): soner arıca, yannis palamidas
Attention! Feel free to leave feedback.