Lyrics and translation Soner Arıca - Deniz Gözlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
değilsen
bile
Даже
если
ты
не
первый
Son
aşkım
olup,
kal
Будь
моей
последней
любовью
и
останься
Yaşamadım
sayarım
Я
считаю,
что
не
жил
Böyle
bir
aşka
ömür
vermeye
değer
Такой
любви
стоит
посвятить
всю
жизнь
Dillenir
de
nazara
gelir
diye
korkarım
Я
боюсь,
что
он
будет
говорить
и
попадет
в
сглаз
Böyle
bir
aşka
ömür
vermeye
değer
Такой
любви
стоит
посвятить
всю
жизнь
Dillenir
de
nazara
gelir
diye
korkarım
Я
боюсь,
что
он
будет
говорить
и
попадет
в
сглаз
Deniz
gözlüm
benim
Мой
морской
глаз
Senin
için
hazırım
Я
готов
для
тебя
Eğer
ölüm
gerekse
Если
потребуется
смерть
Ölmeye
giderim
Я
пойду
умирать
Yemin
olsun
seninim,
çocuklar
gibi
şenim
Клянусь,
я
твой,
я
веселый,
как
дети
Deniz
gözlerinde
hayat
bulur
gözlerim
Море
оживает
в
твоих
глазах,
мои
глаза
Yüreğim
acır,
inan,
senden
uzak
kalmasın
Мое
сердце
болит,
поверь,
пусть
оно
не
останется
далеко
от
тебя
O
deniz
gözler
benim,
başkası
hiç
bakmasın
Эти
морские
глаза
мои,
пусть
никто
другой
никогда
не
смотрит
Son
arzum
nedir
diye
Каково
мое
последнее
желание
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
бы
они
пришли
и
спросили
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
будет
криком
"Sen,
yine,
sen"
der
Он
говорит:
"Ты,
опять
ты".
Son
arzum
nedir
diye
Каково
мое
последнее
желание
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
бы
они
пришли
и
спросили
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
будет
криком
"Sen,
yine,
sen"
der
Он
говорит:
"Ты,
опять
ты".
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
дорогая
скучает
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
эле,
мой
огонь
погаснет
Deniz
gözlüm
benim
Мой
морской
глаз
Senin
için
hazırım
Я
готов
для
тебя
Eğer
ölüm
gerekse
Если
потребуется
смерть
Ölmeye
giderim
Я
пойду
умирать
Yemin
olsun
seninim,
çocuklar
gibi
şenim
Клянусь,
я
твой,
я
веселый,
как
дети
Deniz
gözlerinde
hayat
bulur
gözlerim
Море
оживает
в
твоих
глазах,
мои
глаза
Yüreğim
acır,
inan,
senden
uzak
kalmasın
Мое
сердце
болит,
поверь,
пусть
оно
не
останется
далеко
от
тебя
O
deniz
gözler
benim,
başkası
hiç
bakmasın
Эти
морские
глаза
мои,
пусть
никто
другой
никогда
не
смотрит
Son
arzum
nedir
diye
Каково
мое
последнее
желание
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
бы
они
пришли
и
спросили
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
будет
криком
"Sen,
yine,
sen"
der
Он
говорит:
"Ты,
опять
ты".
Son
arzum
nedir
diye
Каково
мое
последнее
желание
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
бы
они
пришли
и
спросили
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
будет
криком
"Sen,
yine,
sen"
der
Он
говорит:
"Ты,
опять
ты".
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
дорогая
скучает
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
эле,
мой
огонь
погаснет
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
дорогая
скучает
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
эле,
мой
огонь
погаснет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): soner arica
Attention! Feel free to leave feedback.