Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gittin
ya
Du
bist
gegangen
Çok
özledim
Ich
vermisse
dich
sehr
Artık
seni
uzaktan
izlerim
Ich
werde
dich
jetzt
aus
der
Ferne
beobachten
İnan
bana
yalan
değil
sözlerim
Glaub
mir,
meine
Worte
sind
keine
Lüge
Bunlar
benim
gerçek
hislerim
Das
sind
meine
wahren
Gefühle
Bittiyse
bitti
küfrüm
sana
değil
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
mein
Fluch
gilt
nicht
dir
Ah
o
benim
saçmasapan
kaderim
Ach,
das
ist
mein
unsinniges
Schicksal
Sadece
bir
kere
gülseydi
de
olurdu
Wenn
es
nur
einmal
gelächelt
hätte,
wäre
es
gut
gewesen
Ona
bir
teşekkür
etseydim
Dann
hätte
ich
mich
bedanken
können.
Şimdi
sensiz
karanlık
yollarda
koşuyorum
Jetzt
laufe
ich
ohne
dich
auf
dunklen
Straßen
Freni
patlamış
kamyon
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Lastwagen
mit
geplatzten
Bremsen
Hangi
duvara
çarpsam
nafile
olmuyor
Egal,
gegen
welche
Wand
ich
fahre,
es
ist
vergeblich
Ben
zaten
yaşarken
ölmüş
biriyim
Ich
bin
schon
gestorben,
während
ich
noch
lebte
Şimdi
sensiz
karanlık
yollarda
koşuyorum
Jetzt
laufe
ich
ohne
dich
auf
dunklen
Straßen
Freni
patlamış
kamyon
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Lastwagen
mit
geplatzten
Bremsen
Hangi
duvara
çarpsam
nafile
olmuyor
Egal,
gegen
welche
Wand
ich
fahre,
es
ist
vergeblich
Ben
zaten
yaşarken
ölmüş
biriyim
Ich
bin
schon
gestorben,
während
ich
noch
lebte
Bittiyse
bitti
küfrüm
sana
değil
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
mein
Fluch
gilt
nicht
dir
Ah
o
benim
saçmasapan
kaderim
Ach,
das
ist
mein
unsinniges
Schicksal
Sadece
bir
kere
gülseydi
de
olurdu
Wenn
es
nur
einmal
gelächelt
hätte,
wäre
es
gut
gewesen
Ona
bir
teşekkür
etseydim
Dann
hätte
ich
mich
bedanken
können.
Şimdi
sensiz
karanlık
yollarda
koşuyorum
Jetzt
laufe
ich
ohne
dich
auf
dunklen
Straßen
Freni
patlamış
kamyon
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Lastwagen
mit
geplatzten
Bremsen
Hangi
duvara
çarpsam
nafile
olmuyor
Egal,
gegen
welche
Wand
ich
fahre,
es
ist
vergeblich
Ben
zaten
yaşarken
ölmüş
biriyim
Ich
bin
schon
gestorben,
während
ich
noch
lebte
Şimdi
sensiz
karanlık
yollarda
koşuyorum
Jetzt
laufe
ich
ohne
dich
auf
dunklen
Straßen
Freni
patlamış
kamyon
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Lastwagen
mit
geplatzten
Bremsen
(Hangi
duvara
çarpsam
nafile
olmuyor)
(Egal,
gegen
welche
Wand
ich
fahre,
es
ist
vergeblich)
(Ben
zaten
yaşarken
ölmüş
biriyim)
(Ich
bin
schon
gestorben,
während
ich
noch
lebte)
(Şimdi
sensiz
karanlık
yollarda)
(Jetzt
auf
dunklen
Straßen
ohne
dich)
(Freni
patlamış
kamyon
gibiyim)
(Ich
bin
wie
ein
Lastwagen
mit
geplatzten
Bremsen)
Hangi
duvara
çarpsam
nafile
olmuyor
Egal,
gegen
welche
Wand
ich
fahre,
es
ist
vergeblich
Ben
zaten
yaşarken
ölmüş
biriyim
Ich
bin
schon
gestorben,
während
ich
noch
lebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezgin Gezgin
Album
Kamyon
date of release
03-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.