Soner Arıca - Kayıp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soner Arıca - Kayıp




Kayıp
Потерянный
Neye yarar feryat etsem?
Что толку кричать?
Gelmez ki bir şey elden
Ничего уже не вернуть
Veda günü sonum oldu
День прощания стал моим концом
Hüzünde kayboldum ben
Я потерялся в печали
Bir kez daha ben kal desem
Если бы я еще раз попросил тебя остаться
Benimle kalır mıydın?
Ты бы осталась со мной?
Bilsem yeter içten içe
Мне достаточно знать, глубоко внутри
Sende pişman mısın?
Ты тоже сожалеешь?
Haberin var
Ты в курсе
Olandan bitenden?
Что произошло, что закончилось?
Kaç yara aldı beden
Сколько ран получило тело
Gelenden geçenden?
От приходящих и уходящих?
Kapalı yollar
Закрыты дороги
Gelemem peşinden
Я не могу идти за тобой
Kayıp bir şehir yürek
Сердце потерянный город
Yoksun güneşten
Лишенный солнца
Neye yarar isyan etsem?
Что толку бунтовать?
Dönmez ki gitti giden
Ушедшее не вернется
Vedalaşmak en zoruydu
Прощаться было самым трудным
İşte o gün kayboldum ben
В тот день я потерялся
Bir kez daha ben kal desem
Если бы я еще раз попросил тебя остаться
Benimle kalır mıydın?
Ты бы осталась со мной?
Bilsem yeter içten içe
Мне достаточно знать, глубоко внутри
Sende pişman mısın?
Ты тоже сожалеешь?
Haberin var
Ты в курсе
Olandan bitenden?
Что произошло, что закончилось?
Kaç yara aldı beden
Сколько ран получило тело
Gelenden geçenden?
От приходящих и уходящих?
Kapalı yollar
Закрыты дороги
Gelemem peşinden
Я не могу идти за тобой
Kayıp bir şehir yürek
Сердце потерянный город
Yoksun güneşten
Лишенный солнца
Haberin var
Ты в курсе
Olandan bitenden?
Что произошло, что закончилось?
Kaç yara aldı beden
Сколько ран получило тело
Gelenden geçenden?
От приходящих и уходящих?
Kapalı yollar
Закрыты дороги
Gelemem peşinden
Я не могу идти за тобой
Kayıp bir şehir yürek
Сердце потерянный город
Yoksun güneşten
Лишенный солнца
Haberin var (haberin var mı)
Ты в курсе (ты в курсе)
Olandan bitenden? (olandan bitenden?)
Что произошло, что закончилось? (что произошло, что закончилось?)
Kaç yara aldı beden
Сколько ран получило тело
Gelenden geçenden
От приходящих и уходящих?
Kapalı yollar (kapalı yollar)
Закрыты дороги (закрыты дороги)
Gelemem peşinden (gelemem peşinden)
Я не могу идти за тобой не могу идти за тобой)
Kayıp bir şehir yürek
Сердце потерянный город
Yoksun güneşten
Лишенный солнца





Writer(s): Sezgin Gezgin, Soner Cinar, Soner Arica


Attention! Feel free to leave feedback.