Soner Sarıkabadayı - Unuttun mu Beni? (Emrah İş & Nurettin Çolak Remix) - translation of the lyrics into Russian




Unuttun mu Beni? (Emrah İş & Nurettin Çolak Remix)
Ты забыла меня? (Emrah İş & Nurettin Çolak Remix)
Herhalde yalnızım yine uzunca bir süre
Наверное, я снова одинок надолго
Bu halimi sevdiğim söylenemez
Сказать, что мне нравится это состояние, нельзя
Hasret ağır ağır gider alınmaz kötü söze
Тоска медленно уходит, не воспринимает грубых слов
Sanki sağır olmuş kimseyi dinleyemez
Словно оглох, никого не слышу
Tutulacak sözümde yok benim
Нет у меня слов, которые я мог бы сдержать
Unutulacaklar kapıya dayandı
Всё, что нужно забыть, стоит на пороге
Senin bir hesabın varsa bile
Даже если у тебя есть какие-то претензии,
Sorudan ve cevaptan bu gönül usandı
Это сердце устало от вопросов и ответов
Kimse yerime sevdi mi seni?
Кто-нибудь полюбил тебя вместо меня?
Gölgelerime aldı seni?
Забрал ли тебя кто-нибудь в мои тени?
Şunu bir yüzüme yüzüme söylesene unuttun mu beni?
Скажи мне прямо в лицо, ты забыла меня?
Kimse yeri...
Кто-нибудь вместо...
Gölgeleri...
В мои тени...
Aldı seni?
Забрал ли тебя?
Gölgeleri...
В мои тени...
Herhalde yalnızım yine uzunca bir süre
Наверное, я снова одинок надолго
Bu halimi sevdiğim söylenemez
Сказать, что мне нравится это состояние, нельзя
Hasret ağır ağır gider alınmaz kötü söze
Тоска медленно уходит, не воспринимает грубых слов
Sanki sağır olmuş kimseyi dinleyemez
Словно оглох, никого не слышу
Tutulacak sözümde yok benim
Нет у меня слов, которые я мог бы сдержать
Unutulacaklar kapıya dayandı
Всё, что нужно забыть, стоит на пороге
Senin bir hesabın varsa bile
Даже если у тебя есть какие-то претензии,
Sorudan ve cevaptan bu gönül usandı
Это сердце устало от вопросов и ответов
Kimse yerime sevdi mi seni?
Кто-нибудь полюбил тебя вместо меня?
Gölgelerime aldı seni?
Забрал ли тебя кто-нибудь в мои тени?
Şunu bir yüzüme yüzüme söylesene unuttun mu beni?
Скажи мне прямо в лицо, ты забыла меня?
Kimse yerime sevdi mi seni?
Кто-нибудь полюбил тебя вместо меня?
Gölgelerime aldı seni?
Забрал ли тебя кто-нибудь в мои тени?
Şunu bir yüzüme yüzüme söylesene unuttun mu beni?
Скажи мне прямо в лицо, ты забыла меня?
Kimse yeri...
Кто-нибудь вместо...
Gölgeleri...
В мои тени...
Aldı seni?
Забрал ли тебя?
Gölgeleri...
В мои тени...






Attention! Feel free to leave feedback.