Lyrics and translation Songkillers - Južni Zavičaj
Južni Zavičaj
Южный край родной
Kada
sivi
zimski
dani
Когда
приходят
зимние
деньки,
Dođu
sami,
nepozvani
Сами
собой,
без
приглашения,
Zateknu
me
tu,
na
prevaru
Застают
врасплох
меня
они,
Sve
je
tuga
sa
ove
strane
С
этой
стороны
лишь
грусть
одна,
A
i
vrijeme
k'o
da
stane
И
время
словно
бы
застыло.
Kako
hladno
je
na
sjeveru
Как
же
холодно
на
севере,
A
bila
zima
ili
ljeto
Зима
ли
будет,
или
лето,
Oku
ništa
nije
sveto
Глазу
ничто
не
мило,
Tako
kao
južno
svitanje
Лишь
южное
сияние
рассвета
I
ta
je
slika
uvijek
bila
И
картина
та
всегда
была
Meni
najdraža
idila
Моей
любимой
идиллией,
Stvorena
da
budi
sjećanje
Созданной
пробуждать
воспоминания,
A
kada
krene,
nikad
stati
neće
Которые
нахлынут,
и
не
остановятся,
Dok
me
ne
dovede
u
moj
kraj
Пока
не
приведут
меня
домой,
Ludi
nespokoj
na
krilima
od
sreće
Безумная
тревога
на
крыльях
счастья
Što
nose
me
u
južni
zavičaj
Несет
меня
в
родной
южный
край.
Miljama
do
rodnog
mjesta
До
места,
где
родился
я,
Ide
stara
autocesta
Ведет
дорога
старая,
Od
davnina
veza
jedina
С
незапамятных
времен
связующая
нить.
Jedva
čekam
dobru
frontu
Жду
не
дождусь,
когда
же
фронт
хороший
Da
ustanem
na
horizontu
Позволит
мне
подняться
над
горизонтом,
Tamo
gdje
kraj
je
mukama
Где
край
мой
милый,
A
kada
krene,
nikad
stati
neće
Которые
нахлынут,
и
не
остановятся,
Dok
me
ne
dovede
u
moj
kraj
Пока
не
приведут
меня
домой,
Ludi
nespokoj
na
krilima
od
sreće
Безумная
тревога
на
крыльях
счастья
Što
nose
me
u
južni
zavičaj
Несет
меня
в
родной
южный
край.
A
kada
krene,
nikad
stati
neće
Которые
нахлынут,
и
не
остановятся,
Dok
me
ne
dovede
u
moj
kraj
Пока
не
приведут
меня
домой,
Ludi
nespokoj
na
krilima
od
sreće
Безумная
тревога
на
крыльях
счастья
Što
nose
me
u
južni
zavičaj
Несет
меня
в
родной
южный
край.
A
kada
krene,
nikad
stati
neće
Которые
нахлынут,
и
не
остановятся,
Dok
me
ne
dovede
u
moj
kraj
Пока
не
приведут
меня
домой,
Ludi
nespokoj
na
krilima
od
sreće
Безумная
тревога
на
крыльях
счастья
Što
nose
me
u
južni
zavičaj
Несет
меня
в
родной
южный
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeljko Banic
Attention! Feel free to leave feedback.