Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien d'automnes?
Сколько осеней?
Combien
d'automnes
passeront
avant
que
je
te
dise...?
Сколько
осеней
пройдёт,
прежде
чем
я
тебе
скажу...?
Combien
d'étés
finiront
sans
même
avoir,
sans
même...?
Сколько
летних
дней
закончится,
даже
не
успев,
даже
не...?
Combien
de
printemps,
combien
de
temps?
Сколько
весен,
сколько
времени?
Combien
d'oiseaux
dans
le
cœur?
Сколько
птиц
в
моём
сердце?
Quand
j'te
vois,
j'appelle
ça
l'bonheur
Когда
я
вижу
тебя,
я
называю
это
счастьем
Combien
d'étoiles
dans
mes
yeux?
Quand
j'imagine,
je
rêve
que...
Сколько
звёзд
в
моих
глазах?
Когда
я
представляю,
я
мечтаю,
что...
Combien
de
printemps,
combien
de
temps?
Сколько
весен,
сколько
времени?
J'aurais
envie
d'aller
sonner
chez
toi,
t'emmener
te
promener
dans
les
bois
Мне
так
хочется
позвонить
в
твою
дверь,
увести
тебя
гулять
в
лес
J'aurais
envie
de
m'inviter
chez
toi,
de
passer
un
moment
dans
tes
bras
Мне
так
хочется
прийти
к
тебе,
провести
немного
времени
в
твоих
объятиях
Combien
de
voiles
se
hisseront
avant
que
je
ne
me
dévoile?
Сколько
парусов
поднимутся,
прежде
чем
я
откроюсь?
Combien
de
soleils
s'éteindront
avant
que
je
ne
m'enflamme?
Сколько
солнц
погаснет,
прежде
чем
я
вспыхну?
Combien
de
printemps,
combien
de
temps?
Сколько
весен,
сколько
времени?
J'aurais
envie
d'aller
sonner
chez
toi,
t'emmener
te
promener
dans
le
bois
Мне
так
хочется
позвонить
в
твою
дверь,
увести
тебя
гулять
в
лес
J'aurais
envie
de
m'inviter
chez
toi,
de
passer
une
journée
dans
tes
bras
Мне
так
хочется
прийти
к
тебе,
провести
целый
день
в
твоих
объятиях
De
passer
une
journée
dans
tes
draps
Провести
целый
день
в
твоей
постели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marianne Trudel
Attention! Feel free to leave feedback.