Sonia Johnson - Comme sur une toile de Lemieux - translation of the lyrics into German




Comme sur une toile de Lemieux
Wie auf einem Gemälde von Lemieux
J'avais emménagé
Ich war umgezogen,
loin du vacarme urbain
weit weg vom städtischen Lärm,
pour protéger mon cœur
um mein Herz zu schützen.
Il a tellement neigé,
Es hat so viel geschneit,
autour de moi plus rien,
um mich herum nichts mehr,
océan de blancheur
ein Ozean aus Weiß.
J'avais pour seule certitude
Ich hatte nur die Gewissheit,
de ne vouloir pour habitude
dass ich als einzige Gewohnheit
que ma solitude
meine Einsamkeit wollte.
Je m'étais encagée
Ich hatte mich eingesperrt
dans le calme sibérien
in der sibirischen Stille.
J'avais l'hiver au cœur
Ich hatte den Winter im Herzen
et rien à consoler
und nichts zu trösten.
Je trompais le destin
Ich täuschte das Schicksal
dans mon nid de noirceur
in meinem Nest der Dunkelheit.
J'avais pour seule certitude
Ich hatte nur die Gewissheit,
de ne vouloir pour habitude
dass ich als einzige Gewohnheit
que ma solitude
meine Einsamkeit wollte.
Puis un jour tu as surgi
Dann, eines Tages, bist du aufgetaucht,
comme sur une toile de Lemieux
wie auf einem Gemälde von Lemieux,
et tu m'as éblouie
und hast mich geblendet.
Oui, ce jour-là tu as surgi
Ja, an diesem Tag bist du aufgetaucht,
et j'ai saisi
und ich habe begriffen,
que c'est parfois pour le mieux
dass es manchmal besser ist,
quand on est deux
wenn man zu zweit ist.





Writer(s): Stanley Pean, Sonia Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.