Sonia Johnson - Coeurs solitaires - translation of the lyrics into Russian

Coeurs solitaires - Sonia Johnsontranslation in Russian




Coeurs solitaires
Одинокие сердца
Il était toujours en retard
Он всегда опаздывал,
se tenait souvent à l'écart
Часто держался в стороне,
croyait défier le hasard
Думал, что бросает вызов судьбе,
en trinquant son verre
Потягивая свой напиток,
accoudé au bar
Прислонившись к барной стойке.
Cœur solitaire
Одинокое сердце
cherche jeune fille
Ищет девушку,
un peu timide et malhabile
Немного робкую и неловкую.
Cœur solitaire
Одинокое сердце
cherche demoiselle
Ищет барышню
au nez mignon
С милым носиком,
pourquoi pas belle
Почему бы и не красавицу.
Elle vivait dans un un et demi
Она жила в однокомнатной квартире,
coin Duluth et rue St-Denis
Угол улиц Duluth и Saint-Denis,
pratiquait son astronomie
Практиковала свою астрономию,
en changeant d'univers
Меняя вселенные
au creux d'son lit
В своей постели.
Cœur solitaire
Одинокое сердце
cherche un garçon
Ищет парня,
un peu rebelle et fanfaron
Немного бунтаря и хвастуна.
Cœur solitaire
Одинокое сердце
cherche compagnon
Ищет спутника,
aventurier
Авантюриста,
mais pas trop con
Но не слишком глупого.
En flânant tard un lundi soir
Поздно вечером в понедельник, прогуливаясь,
leurs ombres allumaient les trottoirs
Их тени освещали тротуары.
Elle remontait la rue Cherrier
Она поднималась по улице Cherrier,
lui sur Prince-Arthur droit jusqu'au Carré
Он по Prince-Arthur прямо до площади Carré.
Chacune de leurs âmes s'est assoupie
Каждая из их душ задремала
sur des bancs couleur vert-de-gris
На скамейках серо-зеленого цвета.
Séparés par une fontaine
Разделенные фонтаном,
se croyant seuls dans cette arène
Они думали, что одни на этой арене.
Le jour jeta un premier rayon
День бросил первый луч
à travers les petits jets d'eau
Сквозь струи фонтана,
et le parc s'est illuminé
И парк осветился
sous la pluie de leurs baisers
Под дождем их поцелуев.
Cœurs solitaires unis cette nuit
Одинокие сердца, объединенные этой ночью,
sans domicile et sans abri
Без дома и без крова.
Cœurs solitaires se sont rencontrés
Одинокие сердца встретились
à l'aube au Carré St-Louis
На рассвете на площади Saint-Louis.





Writer(s): Luc Beaugrand, Sonia Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.