Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des diamants sur la ville
Diamanten auf der Stadt
Il
tombe
des
diamants
sur
la
ville,
Diamanten
fallen
auf
die
Stadt,
les
amants
ont
le
cœur
en
vrille
die
Herzen
der
Liebenden
drehen
durch
Les
poches
pleines
de
cristaux
de
lune,
Die
Taschen
voller
Mondkristalle,
les
mendiants
trinquent
à
leur
fortune
Bettler
stoßen
auf
ihr
Glück
an
Un
taxi
roule
au
ralenti
Ein
Taxi
rollt
langsam
sur
le
grand
boulevard
des
hasards
auf
dem
großen
Boulevard
der
Zufälle
Sur
les
trottoirs
de
minuit,
Auf
den
Bürgersteigen
um
Mitternacht,
personne
n'a
peur
d'être
en
retard
niemand
hat
Angst,
zu
spät
zu
kommen
Il
tombe
des
diamants
sur
la
ville,
Diamanten
fallen
auf
die
Stadt,
la
glace
fige
les
néons
fragiles
Eis
erstarrt
die
zerbrechlichen
Neonlichter
Dans
les
ruelles,
des
traces
d'anges,
In
den
Gassen
Engelsspuren,
des
bonhommes
qui
s'endimanchent
Männer,
die
sich
herausputzen
Les
chats
gémissent
comme
à
la
guerre,
Die
Katzen
wimmern
wie
im
Krieg,
leurs
cris
fendent
le
silence
polaire
ihre
Schreie
durchschneiden
die
eisige
Stille
Nos
pas
glissent
comme
sur
la
laine
Unsere
Schritte
gleiten
wie
auf
Wolle,
la
longue
traîne
d'une
reine
der
langen
Schleppe
einer
Königin
gleich
Il
tombe
des
diamants
sur
la
ville,
Diamanten
fallen
auf
die
Stadt,
les
bornes-fontaines
ont
le
nez
blanc
die
Hydranten
haben
weiße
Nasen
Sous
le
vent,
les
paillettes
scintillent
Im
Wind
glitzern
die
Pailletten
dans
l'immense
boule
de
verre
du
temps
in
der
riesigen
Glaskugel
der
Zeit
C'est
décembre
dans
ses
dentelles
Es
ist
Dezember
in
seinen
Spitzen
Le
couvent
de
la
rue
Carmel
Das
Kloster
in
der
Rue
Carmel
a
l'air
d'un
grand
château
de
givre
sieht
aus
wie
ein
großes
Schloss
aus
Raureif
où
tous
les
rêves
sont
prêts
à
vivre
wo
alle
Träume
bereit
sind,
gelebt
zu
werden
On
a
raté
le
dernier
métro,
Wir
haben
die
letzte
Metro
verpasst,
est-il
trop
tard
ou
trop
tôt?
ist
es
zu
spät
oder
zu
früh?
Que
dirais-tu
d'un
chocolat
Was
hältst
du
von
einer
heißen
Schokolade
au
p'tit
café
sur
Mentana?
in
dem
kleinen
Café
an
der
Mentana?
Il
tombe
des
diamants
sur
la
ville
Diamanten
fallen
auf
die
Stadt
Les
plus
belles
étoiles,
ce
soir
Die
schönsten
Sterne
heute
Abend
ne
sont
pas
dans
le
ciel
qui
brille
sind
nicht
am
strahlenden
Himmel
mais
juste
au
fond
de
ton
regard
sondern
ganz
tief
in
deinem
Blick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Beaugrand, Veronique Bellemare, Sonia Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.