Sonia Johnson - Je suis aveugle - translation of the lyrics into German

Je suis aveugle - Sonia Johnsontranslation in German




Je suis aveugle
Ich bin blind
On ne regarde plus assez les gens
Wir schauen die Menschen nicht mehr genug an,
car on nous a fait croire bien trop souvent
denn man hat uns zu oft glauben lassen,
que le soleil ardent pouvait nous éblouir
dass die glühende Sonne uns blenden könnte
de ses rayons blancs
mit ihren weißen Strahlen.
Il serait préférable de fuir
Es wäre besser zu fliehen.
La lumière des gens est un astre brillant
Das Licht der Menschen ist ein strahlender Stern,
une stratosphère qui m'attire tant
eine Stratosphäre, die mich so anzieht.
Je voudrais m'y poser, m'en gaver l'absorber
Ich möchte dort landen, mich daran laben, es absorbieren.
Tu brilles et pourtant
Du strahlst und doch
je suis aveugle à te regarder
bin ich blind, dich anzusehen.
Regarde-moi comme je soupire
Sieh mich an, wie ich seufze.
Regarde-toi comme tu expires
Sieh dich an, wie du ausatmest.
Regarde-les, ils sont comme moi
Sieh sie an, sie sind wie ich,
à des années-lumière de toi
Lichtjahre von dir entfernt.
En papillon hypnotisé
Wie ein hypnotisierter Schmetterling
de temps en temps, je bats des cils
schlage ich von Zeit zu Zeit mit den Wimpern.
Je frôle ton corps sans te toucher
Ich streife deinen Körper, ohne dich zu berühren,
rien n'se compare à notre idylle
nichts ist vergleichbar mit unserem Idyll.
Je ne peux que m'y brûler
Ich kann mich nur daran verbrennen.
Tu danses en transe dans un halo de lumière
Du tanzt in Trance in einem Lichtschein,
de ce côté l'atmosphère est délétère
auf dieser Seite ist die Atmosphäre schädlich.
Tes mouvements flottants, si beaux, si fiers
Deine schwebenden Bewegungen, so schön, so stolz,
tournent autour de ma terre
drehen sich um meine Erde,
mais ta beauté m'est étrangère
aber deine Schönheit ist mir fremd.
On ne regarde plus assez les gens
Wir schauen die Menschen nicht mehr genug an,
car on nous a fait croire bien trop souvent
denn man hat uns zu oft glauben lassen,
que le soleil ardent pouvait nous aveugler
dass die glühende Sonne uns blenden könnte.
Tu brilles et pourtant
Du strahlst und doch
je suis aveugle à te regarder
bin ich blind, dich anzusehen.
Tu tournes autour de moi astre brillant
Du kreist um mich, strahlender Stern.
Ta stratosphère m'attire tellement
Deine Stratosphäre zieht mich so sehr an.
Je voudrais m'y poser, m'en gaver, l'absorber
Ich möchte dort landen, mich daran laben, es absorbieren.
Tu brilles et pourtant
Du strahlst und doch
je suis aveugle à te regarder
bin ich blind, dich anzusehen.





Writer(s): Gariepy Marie Chantal, Johnson Sonia, Alarie Frederic


Attention! Feel free to leave feedback.