Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le miroir de Zapata
Зеркало Сапаты
Au
milieu
d'un
jardin
de
miroirs,
Среди
сада
зеркал,
je
marchais
solitaire
sans
espoir
я
брела
одиноко,
без
надежды.
Ton
reflet
dans
l'envers
du
décor
Твое
отражение
в
изнанке
декораций
m'a
fait
voir
mon
destin
chercheur
d'or
показало
мне
мою
судьбу,
ищущую
золото.
Dans
une
plaie
profonde,
un
trou
noir,
В
глубокой
ране,
черной
дыре,
curieusement,
j'auscultais
ma
mémoire
как
ни
странно,
я
исследовала
свою
память
et
ces
voix
qui
venaient
du
brouillard
и
эти
голоса,
доносившиеся
из
тумана,
m'appelaient
pour
m'apprendre
à
te
voir
звали
меня,
чтобы
научить
видеть
тебя.
Même
dans
l'éraflure
des
blessures
Даже
в
царапинах
ран
brûle
un
soleil
de
feu
qui
rassure
горит
успокаивающее
солнце
огня.
Je
vois
maintenant
plus
clair,
certains
soirs
Теперь
я
вижу
яснее,
некоторыми
вечерами
ce
chant
brille
comme
un
phare
dans
le
noir,
эта
песня
сияет,
как
маяк
во
тьме,
car
droit
devant
ou
derrière
le
décor,
ведь
прямо
передо
мной
или
за
кулисами,
ton
cœur
et
le
mien
cherchent
l'or
твое
сердце
и
мое
ищут
золото.
Même
dans
l'éraflure
des
blessures
Даже
в
царапинах
ран
brûle
un
soleil
de
feu
qui
rassure
горит
успокаивающее
солнце
огня.
Même
dans
l'éraflure
des
blessures
Даже
в
царапинах
ран
brûle
un
soleil
de
feu
qui
rassure
горит
успокаивающее
солнце
огня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paccioni Amandine, Johnson Sonia
Attention! Feel free to leave feedback.