Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
envuelta
entre
las
sombras
de
esta
gruta
Ich
gehe
umhüllt
von
den
Schatten
dieser
Grotte
De
esta
gruta,
que
es
mi
vida
Dieser
Grotte,
die
mein
Leben
ist
Con
tu
ausencia
has
formado
un
laberinto
Mit
deiner
Abwesenheit
hast
du
ein
Labyrinth
geschaffen
Del
que
no
puedo
salir
Aus
dem
ich
nicht
entkommen
kann
Si
regresas
con
la
luz
de
tu
mirada
Wenn
du
mit
dem
Licht
deines
Blickes
zurückkehrst
Yo
me
sentiré
salvada
Werde
ich
mich
gerettet
fühlen
Mas
te
llamo
y
mis
palabras
son
cortadas
Doch
ich
rufe
dich
und
meine
Worte
werden
unterbrochen
Por
el
eco
y
es
que
no
quieres
venir
Vom
Echo,
und
es
ist
so,
dass
du
nicht
kommen
willst
Solo
el
eco
me
responde
por
toda
contestación
Nur
das
Echo
antwortet
mir
als
einzige
Erwiderung
En
el
negro
laberinto
que
me
pinta
la
obsesión
In
dem
schwarzen
Labyrinth,
das
die
Besessenheit
für
mich
malt
Te
grito
Ich
schreie
zu
dir
La
esperanza
va
muriendo
ddentro
de
mi
corazón
Die
Hoffnung
stirbt
in
meinem
Herzen
Te
llamo,
te
grito
Ich
rufe
dich,
ich
schreie
zu
dir
Y
solo
encuentro
en
el
eco
respuesta
para
mi
dolor
Und
nur
im
Echo
finde
ich
eine
Antwort
auf
meinen
Schmerz
Te
grito
Ich
schreie
zu
dir
La
esperanza
va
muriendo
dentro
de
mi
corazón
Die
Hoffnung
stirbt
in
meinem
Herzen
Te
llamo,
te
grito
Ich
rufe
dich,
ich
schreie
zu
dir
Y
solo
encuentro
en
el
eco
respuesta
para
mi
dolor
Und
nur
im
Echo
finde
ich
eine
Antwort
auf
meinen
Schmerz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.