Various Artists - Who Are You - translation of the lyrics into German

Who Are You - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




Who Are You
Wer bist du?
Thrown into time and space
In Zeit und Raum geworfen
Ages ago
Vor Äonen
Shut down exits(?)
Ausgänge verschlossen
To brace(?) and to flow
Um sich zu wappnen und zu fließen
Transcend(?) mirrors
Spiegel transzendieren
Never understood
Nie verstanden
A flight from the path
Eine Flucht vom Pfad
A quest for the good
Eine Suche nach dem Guten
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
The slightest of hunches
Die leiseste Ahnung
Is there meaning there?
Liegt darin eine Bedeutung?
Who gets to hand out, your terror or bliss?
Wer teilt dir Schrecken oder Glückseligkeit aus?
The ocean of experience
Der Ozean der Erfahrung
That countless lifetimes bring
Den unzählige Leben bringen
A faint voice in your mind
Eine leise Stimme in deinem Geist
To whom is all this happening?
Wem widerfährt all dies?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who is ...inside...?
Wer ist...da drinnen...?
To her appear (who is?)
Ihr erscheinen (wer ist?)
And faced by your thoughts
Und konfrontiert mit deinen Gedanken
Not bothered by fear
Nicht beunruhigt von Angst
Who's taught to make planets circling the sun
Wer hat gelehrt, Planeten um die Sonne kreisen zu lassen
To steer you eternally back towards the One
Um dich ewig zurück zum Einen zu lenken
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Roaming through time and space
Umherstreifend durch Zeit und Raum
Ages ago
Vor Äonen
Shut down exits
Ausgänge verschlossen
To brace and to flow
Um sich zu wappnen und zu fließen
Transcend mirrors
Spiegel transzendieren,
You never understood
die du nie verstanden hast
A flight from the path
Eine Flucht vom Pfad
A quest for the good
Eine Suche nach dem Guten
The slightest of hunches
Die leiseste Ahnung
Is there meaning in this?
Liegt darin eine Bedeutung?
Who gets to hand out, your terror or bliss?
Wer teilt dir Schrecken oder Glückseligkeit aus?
The ocean of experience
Der Ozean der Erfahrung
That countless lifetimes bring
Den unzählige Leben bringen
A faint voice in your mind
Eine leise Stimme in deinem Geist
To whom is all this happening?
Wem widerfährt all dies?





Writer(s): Karl Wallinger


Attention! Feel free to leave feedback.