Sonic Boom Six - Sunny Side of the Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonic Boom Six - Sunny Side of the Street




Sunny Side of the Street
Солнечная сторона улицы
On my street,
На моей улице
There is a man who stands
Есть мужчина, который стоит
Alone with open hands
Один с протянутыми руками
And it brings me down
И это угнетает меня.
He say
Он говорит,
He'll kick the stuff one day
Что он завяжет с этим однажды,
Social took him away
Социалька забрала его,
But he's back around
Но он вернулся.
I don't want to live round here, say no more
Я не хочу жить здесь, и не говори больше ничего,
I'm sure, you probably thought it before
Уверен, ты, наверняка, думала об этом раньше.
Oh but I don't want to live round here, say no more
О, но я не хочу жить здесь, и не говори больше ничего.
I'm sure, living in the city, well you know the score
Уверен, живя в городе, ты знаешь, что к чему.
And we all would like a life without no fuss, no fight
И мы все хотели бы жизни без суеты, без борьбы,
Counting pennies in your twenties on a Saturday night
Считать гроши в свои двадцать в субботу вечером.
But don't you worry bout the money, it'll be alright, oh yeah...
Но не беспокойся о деньгах, все будет хорошо, о да...
Cos even if we gotta struggle just to make ends meet
Ведь даже если нам приходится бороться, чтобы свести концы с концами,
When we're standing in the shadows of the cold concrete
Когда мы стоим в тени холодного бетона,
We can always pop our collar up and shuffle our feet
Мы всегда можем поднять воротник и пройтись,
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
In my school
В моей школе
There was a girl who'd say
Была девочка, которая говорила:
"I'll be a star one day"
"Однажды я стану звездой".
And it made me smile
И это заставляло меня улыбаться.
Last night
Прошлой ночью
They had to break her door
Им пришлось выломать ее дверь,
And found her on the floor
И нашли ее на полу,
She'd been there a while
Она была там уже давно.
I don't want to live round here, say no more
Я не хочу жить здесь, и не говори больше ничего,
I'm sure, you probably thought it before
Уверен, ты, наверняка, думала об этом раньше.
Oh but I don't want to live round here, say no more
О, но я не хочу жить здесь, и не говори больше ничего.
I'm sure, living in the city, well, you know the score
Уверен, живя в городе, ты знаешь, что к чему.
And we all would like a life without no fuss, no fight
И мы все хотели бы жизни без суеты, без борьбы,
Counting pennies in your twenties on a Saturday night
Считать гроши в свои двадцать в субботу вечером.
But don't you worry bout the money, it'll be alright, oh yeah...
Но не беспокойся о деньгах, все будет хорошо, о да...
'Cos even if we gotta struggle just to make ends meet
Ведь даже если нам приходится бороться, чтобы свести концы с концами,
When we're standing in the shadows of the cold concrete
Когда мы стоим в тени холодного бетона,
We can always pop our collar up and shuffle our feet
Мы всегда можем поднять воротник и пройтись,
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
Yeah, we all would like a life without the stress and debts
Да, мы все хотели бы жизни без стресса и долгов,
Without the pissheads and the buses and the launderettes
Без алкашей, автобусов и прачечных.
But the grass is always greener on the next man's lawn
Но трава всегда зеленее на чужом газоне,
And if we had a million quid we'd only piss it up the wall
И если бы у нас был миллион, мы бы просто спустили его на ветер.
So, forget the having all the best of what they make
Так что забудь о том, чтобы иметь все самое лучшее из того, что у них есть,
And make the best of you do have
И используй по максимуму то, что имеешь,
And leave the rest to fate
А остальное предоставь судьбе.
If you're Bonnie, you can call me Clyde
Если ты Бонни, то можешь звать меня Клайдом.
We can stride to the sunny side, yeah
Мы можем шагать по солнечной стороне, да.
And we all would like a life without no fuss, no fight
И мы все хотели бы жизни без суеты, без борьбы,
Counting pennies in your twenties on a Saturday night
Считать гроши в свои двадцать в субботу вечером.
But don't you worry bout the money, it'll be alright oh yeah...
Но не беспокойся о деньгах, все будет хорошо, о да...
'Cos even if we gotta struggle just to make ends meet
Ведь даже если нам приходится бороться, чтобы свести концы с концами,
When we're standing in the shadows of the cold concrete
Когда мы стоим в тени холодного бетона,
We can always pop our collar and a shuffle our feet
Мы всегда можем поднять воротник и пройтись,
To the sunny side of the street
На солнечную сторону улицы.
And we say
И мы говорим:
Oh Yeah, Oh Yeah, Oh Yeah, Oh Oh Yeaaah
О да, о да, о да, о-о-о да-а-а.
Always pop our collar to the sunny side of the street
Всегда поднимай воротник, идя по солнечной стороне улицы.
Yeah, Oh Yeah, Oh Yeah, Oh Oh Yeaaah
Да, о да, о да, о-о-о да-а-а.
Sunny side of the street
Солнечная сторона улицы.





Writer(s): Paul Barnes, James Routh, Horne, Laila Khan, Neil Mcminn


Attention! Feel free to leave feedback.