Lyrics and translation Sonic Boom Six - What Doesn’t Kill You Make You Stronger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Doesn’t Kill You Make You Stronger
То, что не убивает, делает тебя сильнее
What
doesn't
Kill
you
Make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
Try
before
you
knock
it
Попробуй,
прежде
чем
осуждать
What
doesn't
kill
you
make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
This
is
how
we
rock
it
Вот
как
мы
зажигаем
This
is
my
life
in
a
sound
Это
моя
жизнь
в
звуке
Come
gather
round
Собирайтесь
вокруг
Let
me
tell
a
story
that
begin
underground
Позвольте
мне
рассказать
историю,
которая
началась
под
землей
On
a
stage
in
a
rough
bit
of
town
На
сцене
в
суровом
городке
Can't
believe
all
the
love
that
I
found
Не
могу
поверить,
как
много
любви
я
нашел
SB6,
Started
out
as
a
mad
little
plan
SB6,
начинался
как
безумный
маленький
план
And
now
I've
been
around
the
world
in
a
van
И
теперь
я
объездил
весь
мир
в
фургоне
Forever
bigger
and
better
for
me
and
my
rebels
together
Всегда
больше
и
лучше
для
меня
и
моих
бунтарей
Never
really
thought
about
the
distance
we've
ran
Никогда
не
думал
о
том,
какое
расстояние
мы
пробежали
What
I
mean,
a
lot
of
people
never
been
the
places
I've
been
man,
Я
имею
в
виду,
многие
люди
никогда
не
были
в
тех
местах,
где
бывал
я,
приятель,
We
might
have
never
been
the
teens
on
the
scene
with
our
faces
up
in
Kerrang!
magazine,
Возможно,
мы
никогда
не
были
теми
подростками
на
сцене,
чьи
лица
красовались
в
журнале
Kerrang!
but
the
deal
is
the
latest
trend,
round
the
bend
Но
дело
в
том,
что
последний
тренд,
за
поворотом
Picking
up
a
whole
lot
of
fair-weather
friends
Подбирает
кучу
ненажных
друзей
But
they're
dust
if
they
jump
off
the
bus
when
the
buzz
and
the
hype
all
end
Но
они
- ничто,
если
спрыгнут
с
автобуса,
когда
ажиотаж
и
шумиха
закончатся
That's
how
it
is...
Вот
так
вот...
But
when
you
dance
to
the
beat
of
your
own
drum
Но
когда
ты
танцуешь
под
бой
собственного
барабана
Be
prepared
to
stick
out
like
a
sore
thumb
Будь
готов
выделяться,
как
больной
палец
And
you're
gonna
get
a
belly
full
of
shit
thrown
your
way
И
ты
получишь
полную
пасть
дерьма,
брошенного
в
твою
сторону
Each
day!
true
say!,
Каждый
день!
Чистая
правда!
Sounds
cliché
that's
the
price
you
pay
learn
to
lift
it
rudeboy
Звучит
банально,
но
это
цена,
которую
ты
платишь,
чтобы
научиться
поднимать
ее,
парень
You
gotta
learn
to
live
with
it,
turn
and
give
from
it
and
know
it
when
the
crowd
make
noise
Ты
должен
научиться
жить
с
этим,
повернуться
и
дать
отпор,
и
знать
это,
когда
толпа
шумит
What
doesn't
Kill
you
Make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
Try
before
you
knock
it
Попробуй,
прежде
чем
осуждать
What
doesn't
kill
you
make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
This
is
how
we
rock
it
Вот
как
мы
зажигаем
Never
be
a
number
on
the
cool
list
Никогда
не
будь
номером
в
списке
крутых
Din't
get
in
this
for
the
business
Не
лезь
в
это
ради
бизнеса
Couldn't
give
a
shit
for
the
network
bit
or
the
guestlist
VIPs
Мне
плевать
на
сеть
или
VIP-персон
в
списке
гостей
Cos
those
megastars
rile
me
Потому
что
эти
мегазвезды
меня
бесят
They
must
be
kings
of
something
alright,
too
right
Они,
должно
быть,
короли
чего-то,
точно,
точно
Cos
they
want
the
lot
Потому
что
они
хотят
все
Clear
out
the
backstage
we're
on
the
main
stage
Убирайтесь
за
кулисы,
мы
на
главной
сцене
If
that's
cool
then
I'm
glad
we're
not!
Если
это
круто,
то
я
рад,
что
мы
не
такие!
Talk'
cheap
but
I
tell
you
what,
you
can
say
what
you
want
man
take
your
best
shot
Болтать
- дешево,
но
я
тебе
скажу,
можешь
говорить,
что
хочешь,
приятель,
давай
свой
лучший
выстрел
But
we
were
buzzing
at
how
far
we'd
got
Но
мы
были
в
восторге
от
того,
как
далеко
мы
продвинулись
While
they
were
hiding
with
a
bodyguard
like
they'll
get
shot
Пока
они
прятались
с
телохранителем,
как
будто
их
сейчас
пристрелят
So
consider
this
a
thank
you
Так
что
считайте
это
благодарностью
To
the
kids
at
the
gigs
in
a
field
or
a
venue
Ребятам
на
концертах
в
поле
или
на
площадке
That
come
and
see
us
every
time
that
we
pass
through
Которые
приходят
к
нам
каждый
раз,
когда
мы
проезжаем
мимо
That's
number
one
to
me.
Вот
что
для
меня
номер
один.
SB6
started
out
as
a
mad
little
plan
and
it
seems
like
yesterday
SB6
начинался
как
безумный
маленький
план,
и
кажется,
что
это
было
вчера
And
now
we
drive
in
a
much
better
van
but
the
attitude
still
the
same
И
теперь
мы
ездим
на
гораздо
лучшем
фургоне,
но
настрой
остался
прежним
So
we
say
fuck
the
setbacks
they
don't
mean
shit,
everything
you
get
you
gotta
work
hard
for
it
Так
что
мы
говорим
"к
черту
неудачи",
они
ничего
не
значат,
ради
всего,
что
у
тебя
есть,
нужно
много
работать
Till
the
Sunlight
Come
don't
quit
Пока
не
взойдет
солнце,
не
сдавайся
I
wouldn't
change
a
bit
Я
бы
ничего
не
стал
менять
What
doesn't
kill
ya...
То,
что
тебя
не
убивает...
What
doesn't
Kill
you
Make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
Try
before
you
knock
it
Попробуй,
прежде
чем
осуждать
What
doesn't
kill
you
make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
This
is
how
we
rock
it
Вот
как
мы
зажигаем
What
doesn't
Kill
you
Make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
Try
before
you
knock
it
Попробуй,
прежде
чем
осуждать
What
doesn't
kill
you
make
you
stronger
То,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее
This
is
how
we
rock
it
Вот
как
мы
зажигаем
People
always
talk
about,
a
world
where
dreams
come
true
Люди
всегда
говорят
о
мире,
где
сбываются
мечты
Some
they
choose
to
stay
in
bed
and
wait
all
their
life
for
them
to.
Некоторые
предпочитают
оставаться
в
постели
и
ждать
всю
свою
жизнь,
пока
они
сбудутся.
I
went
from
being
an
angry
kid,
to
understanding,
god
forbid,
Я
прошел
путь
от
сердитого
ребенка
до
понимания,
Боже
упаси,
It's
best
regret
the
things
you
did,
than
all
the
things
you
did
not
do.
Лучше
сожалеть
о
том,
что
ты
сделал,
чем
о
том,
чего
ты
не
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Routh, Horne, Paul Barnes, Laila Khan, Neil Mcminn
Attention! Feel free to leave feedback.