Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day of the Dead
Tag der Toten
Survival
is
so
overrated
Überleben
ist
so
überbewertet
All
you
get
is
a
pain
in
the
neck
Alles,
was
du
bekommst,
sind
Nackenschmerzen
I
think
I'd
rather
succumb
to
a
bite
or
a
scratch
Ich
glaube,
ich
würde
lieber
einem
Biss
oder
Kratzer
erliegen
Lay
back,
let
the
red
do
the
rest
Lehn
dich
zurück,
lass
das
Rot
den
Rest
erledigen
Just
gimme
your
heart
Gib
mir
einfach
dein
Herz
And
I'll
trade
you
my
soul
Und
ich
gebe
dir
meine
Seele
dafür
Just
gimme
those
eyes
Gib
mir
einfach
diese
Augen
And
I'll
show
you
the
world
Und
ich
zeige
dir
die
Welt
I,
I
wanna
make
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich,
ich
will
dich
zu
meiner
machen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
I
crave
you
but
I
fucking
hate
you
too
Ich
sehne
mich
nach
dir,
aber
ich
hasse
dich
auch
verdammt
nochmal
Day
of
the
dead,
bang
your
head
Tag
der
Toten,
bang
deinen
Kopf
You're
so
damn
pretty
I
could
eat
your
smile
Du
bist
so
verdammt
hübsch,
ich
könnte
dein
Lächeln
fressen
I
wanna
break
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich
will
dich
zerbrechen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
Make
you
mine
Dich
zu
meiner
machen
Now
comfortably
numb
I'm
free
Jetzt
angenehm
betäubt
bin
ich
frei
Free
from
you,
free
from
this
Frei
von
dir,
frei
von
diesem
In
fact
this
life
would
be
close
to
ecstasy
Tatsächlich
wäre
dieses
Leben
nah
an
der
Ekstase
If
I
didn't
want
you
inside
of
me
Wenn
ich
dich
nicht
in
mir
haben
wollte
Just
gimme
your
heart
Gib
mir
einfach
dein
Herz
And
I'll
trade
you
my
soul
Und
ich
gebe
dir
meine
Seele
dafür
Just
gimme
those
eyes
Gib
mir
einfach
diese
Augen
And
I'll
show
you
the
world
Und
ich
zeige
dir
die
Welt
I,
I
wanna
make
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich,
ich
will
dich
zu
meiner
machen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
I
crave
you
but
I
fucking
hate
you
too
Ich
sehne
mich
nach
dir,
aber
ich
hasse
dich
auch
verdammt
nochmal
Day
of
the
dead,
bang
your
head
Tag
der
Toten,
bang
deinen
Kopf
You're
so
damn
pretty
I
could
eat
your
smile
Du
bist
so
verdammt
hübsch,
ich
könnte
dein
Lächeln
fressen
I
wanna
break
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich
will
dich
zerbrechen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
Make
you
mine
Dich
zu
meiner
machen
Full
blown
miracle,
made
to
feel
minuscule
Ausgewachsenes
Wunder,
dazu
gebracht,
sich
winzig
zu
fühlen
With
this
burden
that
we
bare
Mit
dieser
Bürde,
die
wir
tragen
Fuck
it
all,
we
don't
care
Scheiß
auf
alles,
es
ist
uns
egal
Full
blown
miracle,
made
to
feel
minuscule
Ausgewachsenes
Wunder,
dazu
gebracht,
sich
winzig
zu
fühlen
With
this
burden
that
we
bare
Mit
dieser
Bürde,
die
wir
tragen
Fuck
it
all,
we
don't
care
Scheiß
auf
alles,
es
ist
uns
egal
Full
blown
miracle,
made
to
feel
minuscule
Ausgewachsenes
Wunder,
dazu
gebracht,
sich
winzig
zu
fühlen
With
this
burden
that
we
bare
Mit
dieser
Bürde,
die
wir
tragen
Fuck
it
all,
we
don't
care
Scheiß
auf
alles,
es
ist
uns
egal
Full
blown
miracle,
made
to
feel
minuscule
Ausgewachsenes
Wunder,
dazu
gebracht,
sich
winzig
zu
fühlen
With
this
burden
that
we
bare
Mit
dieser
Bürde,
die
wir
tragen
Fuck
it
all,
we
don't
care
Scheiß
auf
alles,
es
ist
uns
egal
I,
I
wanna
make
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich,
ich
will
dich
zu
meiner
machen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
I
crave
you
but
I
fucking
hate
you
too
Ich
sehne
mich
nach
dir,
aber
ich
hasse
dich
auch
verdammt
nochmal
Day
of
the
dead,
bang
your
head
Tag
der
Toten,
bang
deinen
Kopf
You're
so
damn
pretty
I
could
eat
your
smile
Du
bist
so
verdammt
hübsch,
ich
könnte
dein
Lächeln
fressen
I
wanna
break
you,
I
wanna
make
you
mine
Ich
will
dich
zerbrechen,
ich
will
dich
zu
meiner
machen
Make
you
mine
Dich
zu
meiner
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Joergen Sebastian Sjunnesson, John Per Emil Bengtsson, Nathan Biggs, Karin Axelsson
Attention! Feel free to leave feedback.