Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
feel
the
spiral
turning
through
alone,
Когда
ты
чувствуешь,
как
спираль
закручивается
в
одиночестве,
And
you
feel
so
heavy
that
you
just
can't
stop
it...
И
тебе
так
тяжело,
что
ты
просто
не
можешь
это
остановить...
When
this
sea
of
madness
turns
you
into
stone,
Когда
это
море
безумия
превращает
тебя
в
камень,
A
picture
of
your
life
shoots
like
a
rocket
Картина
твоей
жизни
проносится,
как
ракета
All
the
time...
Всё
время...
Put
me
in
the
equation,
it's
all
right.
Включи
меня
в
уравнение,
всё
в
порядке.
I've
seen
you
moving
in
and
out
of
sight.
Я
видел,
как
ты
появлялась
и
исчезала
из
виду.
My
friends
tell
me
it'll
all
cut
through
you,
Мои
друзья
говорят
мне,
что
всё
это
пронзит
тебя
насквозь,
From
nowhere
to
nowhere.
Из
ниоткуда
в
никуда.
Cut
together,
cutting
through.
Сплетены
разрезом,
прорезая
путь.
I'm
island-bound,
a
mote
inside
my
eye,
Я
прикован
к
острову,
соринка
в
моём
глазу,
And
I
can't
see
you
breathing
as
before.
И
я
не
вижу,
как
ты
дышишь,
как
раньше.
I
am
airless
--
a
vacuum
child.
Я
безвоздушен
— дитя
вакуума.
I
can't
stand
to
reason
at
your
door
in
this
time.
Я
не
в
силах
здраво
рассуждать
у
твоей
двери
в
такое
время.
Put
me
in
the
equation,
it's
all
right.
Включи
меня
в
уравнение,
всё
в
порядке.
I've
seen
you
moving
in
and
out
of
sight.
Я
видел,
как
ты
появлялась
и
исчезала
из
виду.
My
friends
tell
me
it'll
all
cut
through
you,
Мои
друзья
говорят
мне,
что
всё
это
пронзит
тебя
насквозь,
From
nowhere
to
nowhere.
Из
ниоткуда
в
никуда.
Cut
together.
Сплетены
разрезом.
I'm
down
in
the
daytime
out
of
sight,
Я
прячусь
днём,
вне
поля
зрения,
Comin'
in
from
dreamland,
I'm
on
fire.
Возвращаясь
из
страны
грёз,
я
горю.
I
can
see
it's
all
been
here
before.
Я
вижу,
всё
это
уже
было
здесь
раньше.
Dream
a
dream
that
lies
right
at
your
door.
Грезь
о
мечте,
что
лежит
прямо
у
твоей
двери.
When
the
seasons
circle
sideways
out
of
turn,
Когда
времена
года
кружат
боком,
нарушая
черёд,
And
words
don't
speak,
just
fall
across
the
carpet,
И
слова
не
говорят,
а
просто
падают
на
ковёр,
You're
just
in
time
to
watch
the
fires
burn.
Ты
как
раз
вовремя,
чтобы
смотреть,
как
горят
огни.
It
seems
a
crime
but
your
face
is
bright,
you
love
it
all
the
time...
Это
кажется
преступлением,
но
твоё
лицо
сияет,
ты
любишь
это
всё
время...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Althea Gordon
Album
Goo
date of release
21-03-1990
Attention! Feel free to leave feedback.