Sonic Youth - Thunderclap for Bobby Pyn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonic Youth - Thunderclap for Bobby Pyn




Thunderclap for Bobby Pyn
Удар грома для Бобби Пина
We did not fade from the noise meditation
Мы не растворились в медитации шума,
We stopped abruptly while spinning down
Мы резко остановились, вращаясь,
This is not to depict hesitation
Это не для того, чтобы изобразить колебание,
A silent gesture-for princess pleasure
Безмолвный жест - для удовольствия принцессы.
Oh see what heaven sent -oh stright from
О, смотри, что послали небеса - о, прямо из
Heavens gate
Небесных врат.
Oh see what heaven meant-when it embraces
О, смотри, что небеса имели в виду - когда они обнимают
Hate
Ненависть.
Elastic dreemz of vicious aktions
Эластичные грёзы о злобных деяниях,
Plastik stomachs wrapped in steel
Пластиковые желудки, обёрнутые в сталь.
Hair falls in a dead breeze curtain
Волосы падают занавесом в мёртвом бризе,
Trash can canterbury-hollywood boulevard
Мусорный бак Кентербери - Голливудский бульвар.
O u can count on it-richard hell tacked to the
О, ты можешь рассчитывать на это - Ричард Хелл прибит к
Wall
Стене.
Remember the plunger pit-in love with nothing
Помнишь яму с вантузом - влюблённый в ничто
At all
Вообще.
Our beards are circuits to amplifier
Наши бороды - цепи к усилителю,
All our bells have an elite ring
Все наши колокола имеют элитный звон.
Rapacious gardens of female distinktion
Хищные сады женского отличия,
Can you smell trouble-libraries of rubble
Чувствуешь запах беды? - библиотеки обломков.
I don′t wanna know-who gets the highest score
Я не хочу знать, кто получит наивысший балл,
Thats when my poodle pukes-on the gallery
Вот тогда мой пудель блевал на галерейный
Floor
Пол.
We did not fade from the noise meditation
Мы не растворились в медитации шума,
We stopped abruptly while spinning down
Мы резко остановились, вращаясь.
Hair falls in a dead breeze curtain
Волосы падают занавесом в мёртвом бризе,
A silent gesture-for princess pleasure
Безмолвный жест - для удовольствия принцессы.
Here comes mary rat-trudi tacked to the wall
Вот идёт Мэри Рэт - Труди прибита к стене,
Take me back to disgraceland-in love with
Верни меня в страну бесчестья - влюблённый в
Nothing at all
Ничто вообще.





Writer(s): Kim Gordon, Lee Ranaldo, Steve Shelley, Thurston Moore


Attention! Feel free to leave feedback.