Lyrics and translation Sonikk feat. M.I.K.I. - Brüder aus'm Block
Brüder aus'm Block
Братья с района
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Brüder
aus
dem
Block,
dat
is
mehr
als
nur
Kollegen
sein,
Братья
с
района
– это
больше,
чем
просто
коллеги,
Dat
is
durch
Europa
fahren,
mit
den
Jungs
ein
Leben
teilen
Это
колесить
по
Европе,
делить
жизнь
с
парнями.
Du
fühlst
dich
Federleicht,
weil
du
sie
im
Rücken
hast,
Ты
чувствуешь
себя
легко,
как
перышко,
потому
что
они
у
тебя
за
спиной,
Wahre
Freundschaft
gibt's
nicht
oft,
aber
wir
haben
Glück
gehabt
Настоящая
дружба
встречается
нечасто,
но
нам
повезло.
Danke
Bro's,
dass
ich
Teil
dieser
Familie
bin,
Спасибо,
братья,
что
я
часть
этой
семьи,
Ich
wurd
im
Block
erwachsen,
doch
noch
heute
bin
ich
wie
ein
Kind
Я
вырос
в
этом
районе,
но
до
сих
пор
я
как
ребенок,
Wenn
wir
die
Lieder
singen,
über
die
erlebten
Sachen,
Когда
мы
поем
песни
о
пережитом,
Stolz
auf
den
Werdegang,
auch
wenn
wir
ständig
Fehler
machten
Гордимся
своим
путем,
даже
если
постоянно
ошибались.
Brüder
aus
dem
Block,
Loyal
sein
seit
Tag
eins,
Братья
с
района,
верные
с
первого
дня,
Wenn
Gott
uns
einmal
holt,
legt
unsere
Schals
auf
den
Grabstein
Когда
Бог
заберет
нас,
положите
наши
шарфы
на
могильную
плиту.
Guck
wir
waren
klein,
stürzten
uns
ins
Abenteuer,
Смотри,
мы
были
маленькими,
бросались
в
приключения,
Ganz
egal
wie
neu
es
war,
es
war
für
Manu
Neuer
Неважно,
насколько
новым
это
было,
это
было
для
Ману
Нойера.
Spaß
bei
Seite,
dat
sind
Lachkicks
im
Block,
Шутки
в
сторону,
это
приступы
смеха
в
районе,
Schon
als
Kinder
haben
wir
die
blauen
Spaßtis
gemobbt
Еще
детьми
мы
издевались
над
синими
"весельчаками".
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
dat
is
Fleisch,
Blut,
Zusammenhalt,
Мы
– братья
с
района
– это
плоть,
кровь,
единство,
Kinder
aus
der
Kurve
und
hier
werden
wir
zusammen
alt.
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Дети
с
трибуны,
и
здесь
мы
вместе
состаримся.
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei.
Dat
is
für
die
Brüder
aus
dem
Block
12.
Wo
wir
frei
sind
und
jeder
wie
bekloppt
brüllt.
dat
ist
für
die
ganzen
Jungs
die
an
der
Flora
sind.
Für
jeden
Bro,
der
sich
wieder
mit
mir
ins
Koma
trinkt
(Ah).
Es
gibt
nichts
vergleichbares.
Wenn
ich
im
Block
bin,
will
ich
nie
wieder
heim
fahren
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Это
для
братьев
с
12-го
сектора.
Где
мы
свободны,
и
каждый
орет
как
ненормальный.
Это
для
всех
парней,
которые
на
Флоре.
Для
каждого
братана,
который
снова
напьется
со
мной
до
беспамятства
(А).
Нет
ничего
подобного.
Когда
я
в
секторе,
я
не
хочу
больше
никуда
уезжать.
Yeah
wieder
Arm
in
Arm,
kann
nicht
ruhig
stehen.
Und
wenn
dann
die
Hütte
fällt
sind
wir
wieder
alle
am
durch
drehen.
Feuern
unsere
Mannschaft
an,
Leute
wie
im
Bann
gefangen.
Formen
unsere
Hände,
dann
zu
Fäusten
und
wir
fang
an.
Dieser
Scheiß
ist
für
mich
mehr
als
nur
ein
Zeitvertreib,
eher
ein
Familientreffen,
meine
Heimat,
mein
Verein.
Niemals
werd
ich
leise
sein,
wieder
kleine
Keile
rein
und
wieder
mal
gut
gelaunt
oder
gut
im
Bauch
stehen
für
einander
ein
. Und
wir
schreien,
weil
wir
fighten
und
siegen.
Brüder
aus
dem
Block,
meine
zweite
Familie.
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Да,
снова
рука
об
руку,
не
могу
стоять
спокойно.
И
когда
стадион
взрывается,
мы
все
снова
сходим
с
ума.
Поддерживаем
нашу
команду,
люди
как
будто
заворожены.
Складываем
наши
руки
в
кулаки,
и
мы
начинаем.
Эта
хрень
для
меня
больше,
чем
просто
развлечение,
скорее
семейная
встреча,
мой
дом,
мой
клуб.
Я
никогда
не
буду
молчать,
снова
небольшие
стычки,
и
снова
в
хорошем
настроении
или
слегка
поддатые,
мы
стоим
друг
за
друга.
И
мы
кричим,
потому
что
мы
сражаемся
и
побеждаем.
Братья
с
района,
моя
вторая
семья.
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Wir
sind
Brüder
aus
dem
Block,
Borussia
die
Droge,
die
uns
vereint
Мы
– братья
с
района,
Боруссия
– наркотик,
что
нас
объединяет,
Meine
Brüder
aus
dem
Block,
nur
mit
euch
bin
ich
90
Minuten
frei
Мои
братья
с
района,
только
с
вами
я
свободен
90
минут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ignotus
date of release
14-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.