Lyrics and translation Sonnet Son - Close to Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close to Night
Ближе к ночи
까만
어둠은
너의
두
눈을
가리고
Черная
тьма
скрывает
твои
глаза,
갈
곳을
잃은
나의
마음은
잠드네
Мое
потерянное
сердце
засыпает.
Close
to
night
기나긴
꿈에
Ближе
к
ночи,
в
долгом
сне,
이
어둠
속
부서진
В
этой
тьме
разбитое
내
심장이
뛸
듯
말
듯
Мое
сердце
едва
бьется.
Please,
wake
me
up
tonight
Прошу,
разбуди
меня
этой
ночью.
Take
on
me
기억의
끝에
Забери
меня
на
край
воспоминаний,
이
시간을
멈춰
Останови
это
мгновение,
이
슬픔
속
갇혀
버린
나를
꺼내줘
Вытащи
меня
из
этой
печали,
в
которой
я
заперта.
시든
꽃처럼
낡아버린
내
마음이
Мое
увядшее,
словно
цветок,
сердце
조각달처럼
저
어둠
속을
비추네
Освещает
тьму,
словно
лунный
серп.
Close
to
night
기나긴
꿈에
Ближе
к
ночи,
в
долгом
сне,
이
어둠
속
부서진
В
этой
тьме
разбитое
내
심장이
뛸
듯
말
듯
Мое
сердце
едва
бьется.
Please,
wake
me
up
tonight
Прошу,
разбуди
меня
этой
ночью.
Take
on
me
기억의
끝에
Забери
меня
на
край
воспоминаний,
이
시간을
멈춰
Останови
это
мгновение,
이
슬픔
속
갇혀
버린
나를
꺼내줘
Вытащи
меня
из
этой
печали,
в
которой
я
заперта.
조각난
기억과
Разбитые
воспоминания
이
시려운
어둠
속에서
И
в
этой
леденящей
тьме
그
언제쯤
새벽이
밝아올까
Когда
же
наступит
рассвет?
Don't
forget
about
me
Не
забывай
меня.
Close
to
night
기나긴
꿈에
(close
to
night)
Ближе
к
ночи,
в
долгом
сне
(ближе
к
ночи),
이
어둠
속
부서진
(부서진)
В
этой
тьме
разбитое
(разбитое)
내
심장이
뛸
듯
말
듯
Мое
сердце
едва
бьется.
Please,
wake
me
up
tonight
(tonight)
Прошу,
разбуди
меня
этой
ночью
(этой
ночью).
Take
on
me
기억의
끝에
Забери
меня
на
край
воспоминаний,
이
시간을
멈춰
(멈춰)
Останови
это
мгновение
(останови),
이
슬픔
속
갇혀
버린
나를
꺼내줘
Вытащи
меня
из
этой
печали,
в
которой
я
заперта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanye
Attention! Feel free to leave feedback.