Sonny Boy Williamson - Groundhog Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonny Boy Williamson - Groundhog Blues




Groundhog Blues
Блюз сурка
Now I'm a walkin' groundhog, mama and I walks around in my den
Я как сурок-бродяга, детка, брожу по своей норе,
Now I'm a walkin' groundhog, mama and I walks around in my den
Я как сурок-бродяга, детка, брожу по своей норе,
Now if I come out and see my shadow, John I believe I'll go back in
И если выйду и увижу свою тень, то, боюсь, обратно полезу.
Now I want some feedin' mama, so I can hear a high sound
Хочу вкусняшек, детка, чтобы уши звенели,
If you don't feed me baby I believe I'll go back in the ground
Не накормишь меня, малышка, - обратно в землю закопаюсь,
Because I'm that walkin' groundhog, mama and I walks around in my den
Ведь я сурок-бродяга, детка, брожу по своей норе,
Now if I come out and see my shadow you say you don't love me, I believe I'll go back in
И если выйду и увижу свою тень, значит ты меня разлюбила, и я, пожалуй, обратно залезу.
Now I wanna hear some swingin' music, I wanna hear a Fats Waller song
Хочу послушать заводную музыку, песенку Фэтса Уоллера,
Now if I start to jitterbuggin' I'm forgettin' my hole down in the ground
Начну отплясывать джиттербаг и забуду про свой дом под землёй,
Because I'm that walkin' groundhog, man and I walks around in my den
Ведь я сурок-бродяга, старик, брожу по своей норе,
Now if I come out and see my shadow my woman don't love me, I believe I'll go back in
И если выйду и увижу свою тень, значит моя женщина меня разлюбила, и я, пожалуй, обратно залезу.
Yes John, you know what I mean...
Да, ты же понимаешь, о чём я...
Oh you know I'm a-walkin' wild...
О, ты же знаешь, как я люблю погулять...
Now I need some pettin' baby, baby you know what I mean
Мне нужна ласка, детка, ты же понимаешь, о чём я,
Now if you don't pet me baby, I believe I'll go back down in New Orleans
Не приласкаешь меня, малышка, - вернусь обратно в Новый Орлеан,
Because I'm that walkin' groundhog, at night I walks around in my den
Ведь я сурок-бродяга, ночью брожу по своей норе,
Now if I come out and see my shadow my woman don't love me, yeah an' I believe I'll go back in
И если выйду и увижу свою тень, значит моя женщина меня разлюбила, и я, пожалуй, обратно залезу.





Writer(s): John Lee Hooker


Attention! Feel free to leave feedback.