Sonny Boy Williamson - Coal and Iceman Blues - translation of the lyrics into German




Coal and Iceman Blues
Kohlen- und Eismann-Blues
Coal And Iceman Blues 3: 02 Track #2 Dsc 2
Kohlen- und Eismann-Blues 3:02 Titel #2 CD 2
Sonny Boy Williamson I (John Lee Williamson)
Sonny Boy Williamson I (John Lee Williamson)
Recorded: April 4, 1941 - Chicago Illinois
Aufgenommen: 4. April 1941 - Chicago, Illinois
Sonny Boy Williamson - vocals & harmonica
Sonny Boy Williamson - Gesang & Mundharmonika
With Big Bill Broonzy - guitar, Blind John Davis - piano
Mit Big Bill Broonzy - Gitarre, Blind John Davis - Klavier
William Mitchell - bass
William Mitchell - Bass
Album: 'The Blues' Sonny Boy Williamson 1937-1945
Album: 'The Blues' Sonny Boy Williamson 1937-1945
Fremeaux & Associates #FA 253
Fremeaux & Associates #FA 253
Lord, I would love to be yo' iceman
Herrgott, ich wäre gern dein Eismann
But I would like to be yo' coalman, too now
Aber ich wäre auch gern dein Kohlenmann, nun
I said, I would love to be yo' iceman
Ich sagte, ich wäre gern dein Eismann
But then, an I would wanna be yo' coalman, too
Aber dann, und ich möchte auch dein Kohlenmann sein
Now, an you wouldn't be tellin' yo' coalman
Nun, und du würdest deinem Kohlenmann nicht erzählen
You know, what yo' iceman, can do now
Weißt du, was dein Eismann tun kann, nun
I'm goin' to give you my phone number
Ich werd' dir meine Telefonnummer geben
So you can call Sonny Boy up, ev'ryday
Damit du Sonny Boy anrufen kannst, jeden Tag
I'm goin' to give you my phone number
Ich werd' dir meine Telefonnummer geben
So you can call Sonny Boy up, ev'ryday now
Damit du Sonny Boy anrufen kannst, jeden Tag, nun
Now you need an ice or coal?
Nun, brauchst du Eis oder Kohle?
You must let Sonny Boy know, right away now!
Du musst es Sonny Boy wissen lassen, sofort, nun!
(Harmonica & instrumental)
(Mundharmonika & Instrumental)
Now, an I b'lieve you need some ice
Nun, und ich glaub', du brauchst etwas Eis
Baby, yo' ice has done gotten old now
Baby, dein Eis ist schon alt geworden, nun
I b'lieve you need some ice, yeah
Ich glaub', du brauchst etwas Eis, yeah
Baby, yo' ice had done gotten old
Baby, dein Eis ist schon alt geworden
Now an I won't disturb none-a-yo' people
Nun, und ich werde niemanden von deinen Leuten stören
Babe, I'll ease it in through yo' back do' now
Baby, ich bring's dir leise durch die Hintertür, nun
Now tell me what the matter wit' your basement?
Nun sag mir, was ist los mit deinem Keller?
I don't b'lieve you use Sonny Boy's coal, no mo' now
Ich glaub' nicht, dass du Sonny Boys Kohle noch benutzt, nun
Oh, tell me what the matter wit your basement?
Oh, sag mir, was ist los mit deinem Keller?
I don't b'lieve you use Sonny Boy's coal, no mo' now
Ich glaub' nicht, dass du Sonny Boys Kohle noch benutzt, nun
Well, I always been nice to you
Nun, ich war immer nett zu dir
I would bring it in through yo' back do'.
Ich würd's dir durch die Hintertür bringen.
~
~





Writer(s): Sonny Boy Williamson


Attention! Feel free to leave feedback.