Lyrics and translation Sonny Boy Williamson - Early in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early in the Morning
Рано утром
Now,
when
a
little
girl
becomin'
twelve
years
old
Когда
девчонке
стукнет
двенадцать,
Beginin'
to
think
she
grown
Она
считает
себя
взрослой,
Well,
you
can
never
catch
that
kinda
Ну,
такую
девчонку
Little
girl
at
home
Дома
не
застанешь.
But
you
have
to
go
there
early
in
the
mornin'
Приходится
идти
к
ней
рано
утром,
Baby,
'bout
the
break
of
day
Детка,
на
рассвете,
Now,
you
oughta
see
me
grab
the
pillow
И
обнимать
подушку,
Where
my
baby
used
to
lay
Где
ты
раньше
лежала.
Now,
that
I've
got
a
little
woman
Теперь
у
меня
есть
женщина,
Her
name
is,
Miss
Kate
Её
зовут
мисс
Кейт,
She
told
me
to
come
to
the
house
this
mo'nin'
Она
велела
мне
прийти
утром,
I
got
there
about
half
past
eight
Я
пришел
в
половине
девятого.
She
ask,
'I
told
you,
come
early
in
the
mo'nin'
Она
спрашивает:
"Я
же
сказала,
приходи
рано
утром,
Baby,
'bout
the
break
of
day'
Детка,
на
рассвете",
Now,
ya
oughta
see
me
grab
the
pillow
И
приходится
мне
обнимать
подушку,
Where
my
baby
used
to
lay
Где
ты
раньше
лежала.
I
said,
'Look-a-here,
woman
Я
сказал:
"Послушай,
женщина,
You
fool
with
too
many
men
Ты
слишком
много
с
кем
водишься,
I
can't
never
come
to
see
you
in
the
evenin
Я
не
могу
приходить
к
тебе
вечером,
I
have
to
come
'n
see
you
when
I
can'
Я
прихожу,
когда
могу."
You
tell
me,
'Come
early
in
the
mo'nin'
Ты
говоришь:
"Приходи
рано
утром,
Baby,
'bout
the
break
of
day'
Детка,
на
рассвете",
Now,
you
oughta
see
me
grab
the
pillow
И
приходится
мне
обнимать
подушку,
Where
my
baby
used
to
lay
Где
ты
раньше
лежала.
Well
now,
I
said,
'Look-a-here,
woman
(good!)
Ну,
я
сказал:
"Послушай,
женщина
(хорошо!),
I
ain't
gonna
fool
'round
wit'
you,
no
mo'
Я
больше
не
буду
с
тобой
возиться,
I
know
you
don't
love
me
Я
знаю,
ты
меня
не
любишь,
You
out,
'round
with
Mr.
So
'n
So
Ты
гуляешь
с
тем-то
и
тем-то."
You
tell
me,
'Come
early
in
the
mo'nin'
Ты
говоришь:
"Приходи
рано
утром,
Baby,
'bout
the
break
of
day'
Детка,
на
рассвете",
Now,
ya
oughta
see
me
grab
the
pillow
И
приходится
мне
обнимать
подушку,
Where
my
baby
used
to
lay.
Где
ты
раньше
лежала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Meece, Mike Hudson
Attention! Feel free to leave feedback.