Sonny Boy Williamson - Eyesight To the Blind (1951 Trumpet Records Single Remastered) - translation of the lyrics into German




Eyesight To the Blind (1951 Trumpet Records Single Remastered)
Augenlicht für die Blinden (1951 Trumpet Records Single Remastered)
You've talking about your woman, I wish to God, man, that you could see mine
Du sprichst von deiner Frau, ich wünschte bei Gott, Mann, dass du meine sehen könntest
You're talking about your woman, I wish to God that you could see mine
Du sprichst von deiner Frau, ich wünschte bei Gott, dass du meine sehen könntest
Every time the little girl start to loving, she bring eyesight to the blind
Jedes Mal, wenn sie zu lieben beginnt, gibt sie Blinden das Augenlicht
Lord, her daddy must been a millionaire, 'cause I can tell by the way she walk
Herrgott, ihr Vater muss ein Millionär gewesen sein, denn ich kann es an ihrer Art zu gehen erkennen
Her daddy must been a millionaire, because I can tell by the way she walk
Ihr Vater muss ein Millionär gewesen sein, weil ich es an ihrer Art zu gehen erkennen kann
Every time she start to loving, the deaf and dumb begin to talk
Jedes Mal, wenn sie zu lieben beginnt, fangen die Tauben und Stummen an zu reden
I remember one Friday morning, we was lying down across the bed
Ich erinnere mich an einen Freitagmorgen, wir lagen quer über dem Bett
Man in the next room a-dying, stopped dying and lift up his head, and said,
Ein Mann im Nebenzimmer, der im Sterben lag, hörte auf zu sterben und hob seinen Kopf und sagte,
"Lord, ain't she pretty, and the whole state know she fine!"
"Herrgott, ist die nicht hübsch, und der ganze Staat weiß, dass sie klasse ist!"
Every time she start to loving, she bring eyesight to the blind
Jedes Mal, wenn sie zu lieben beginnt, gibt sie Blinden das Augenlicht
(Spoken: All right and all right, now. Lay it on me, lay it on me, lay it on me
(Gesprochen: Alles klar und alles klar, jetzt. Gib's mir, gib's mir, gib's mir
Oh lordy, what a woman, what a woman!)
Oh Herrgott, was für eine Frau, was für eine Frau!)
Yes, I declare she's pretty and the whole state knows she's fine
Ja, ich schwöre, sie ist hübsch und der ganze Staat weiß, dass sie klasse ist
Man, I declare she's pretty, God knows I declare she's fine
Mann, ich schwöre, sie ist hübsch, Gott weiß, ich schwöre, sie ist klasse
Every time she starts to loving, whoo, she brings eyesight to the blind
Jedes Mal, wenn sie zu lieben beginnt, whoo, gibt sie Blinden das Augenlicht
(I've got to get out of here, now, let's go, let's go, let's go now)
(Ich muss hier raus, jetzt, los geht's, los geht's, los geht's jetzt)






Attention! Feel free to leave feedback.