Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyesight To the Blind (1951 Trumpet Records Single Remastered)
Augenlicht für die Blinden (1951 Trumpet Records Single Remastered)
You've
talking
about
your
woman,
I
wish
to
God,
man,
that
you
could
see
mine
Du
sprichst
von
deiner
Frau,
ich
wünschte
bei
Gott,
Mann,
dass
du
meine
sehen
könntest
You're
talking
about
your
woman,
I
wish
to
God
that
you
could
see
mine
Du
sprichst
von
deiner
Frau,
ich
wünschte
bei
Gott,
dass
du
meine
sehen
könntest
Every
time
the
little
girl
start
to
loving,
she
bring
eyesight
to
the
blind
Jedes
Mal,
wenn
sie
zu
lieben
beginnt,
gibt
sie
Blinden
das
Augenlicht
Lord,
her
daddy
must
been
a
millionaire,
'cause
I
can
tell
by
the
way
she
walk
Herrgott,
ihr
Vater
muss
ein
Millionär
gewesen
sein,
denn
ich
kann
es
an
ihrer
Art
zu
gehen
erkennen
Her
daddy
must
been
a
millionaire,
because
I
can
tell
by
the
way
she
walk
Ihr
Vater
muss
ein
Millionär
gewesen
sein,
weil
ich
es
an
ihrer
Art
zu
gehen
erkennen
kann
Every
time
she
start
to
loving,
the
deaf
and
dumb
begin
to
talk
Jedes
Mal,
wenn
sie
zu
lieben
beginnt,
fangen
die
Tauben
und
Stummen
an
zu
reden
I
remember
one
Friday
morning,
we
was
lying
down
across
the
bed
Ich
erinnere
mich
an
einen
Freitagmorgen,
wir
lagen
quer
über
dem
Bett
Man
in
the
next
room
a-dying,
stopped
dying
and
lift
up
his
head,
and
said,
Ein
Mann
im
Nebenzimmer,
der
im
Sterben
lag,
hörte
auf
zu
sterben
und
hob
seinen
Kopf
und
sagte,
"Lord,
ain't
she
pretty,
and
the
whole
state
know
she
fine!"
"Herrgott,
ist
die
nicht
hübsch,
und
der
ganze
Staat
weiß,
dass
sie
klasse
ist!"
Every
time
she
start
to
loving,
she
bring
eyesight
to
the
blind
Jedes
Mal,
wenn
sie
zu
lieben
beginnt,
gibt
sie
Blinden
das
Augenlicht
(Spoken:
All
right
and
all
right,
now.
Lay
it
on
me,
lay
it
on
me,
lay
it
on
me
(Gesprochen:
Alles
klar
und
alles
klar,
jetzt.
Gib's
mir,
gib's
mir,
gib's
mir
Oh
lordy,
what
a
woman,
what
a
woman!)
Oh
Herrgott,
was
für
eine
Frau,
was
für
eine
Frau!)
Yes,
I
declare
she's
pretty
and
the
whole
state
knows
she's
fine
Ja,
ich
schwöre,
sie
ist
hübsch
und
der
ganze
Staat
weiß,
dass
sie
klasse
ist
Man,
I
declare
she's
pretty,
God
knows
I
declare
she's
fine
Mann,
ich
schwöre,
sie
ist
hübsch,
Gott
weiß,
ich
schwöre,
sie
ist
klasse
Every
time
she
starts
to
loving,
whoo,
she
brings
eyesight
to
the
blind
Jedes
Mal,
wenn
sie
zu
lieben
beginnt,
whoo,
gibt
sie
Blinden
das
Augenlicht
(I've
got
to
get
out
of
here,
now,
let's
go,
let's
go,
let's
go
now)
(Ich
muss
hier
raus,
jetzt,
los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
jetzt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.