Lyrics and translation Sonny Boy Williamson - Little Girl Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl Blues (Remastered)
Блюз Маленькой Девушки (Ремастеринг)
Little
Girl
Blues
Track
13
3:
16
Little
Girl
Blues
Дорожка
13
3:
16
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
Сонни
Бой
Уильямсон
I
(Джон
Ли)
(John
Lee
Williamson)
(Джон
Ли
Уильямсон)
Recorded:
December
17,
1938
- Aurora,
Illinois-
Leland
Hotel
Записано:
17
декабря
1938
- Аврора,
Иллинойс
- Leland
Hotel
June
17th
and
December
17,
1938
recordings
sessions
17
июня
и
17
декабря
1938
года,
запись
сессий
With
Speckled
Red
(Rufus
Perryman)
- piano
С
Пятнистым
Рэдом
(Руфус
Перриман)
- фортепиано
Probably
Willie
Hacher
- mandolin
and
Robert
Lee
McCoy
- gtr
Возможно
Вилли
Хатчер
- мандолина
и
Роберт
Ли
Маккой
- гитара
Little
girl,
little
girl
Малышка,
малышка,
I've
got
something
I
wan'
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Little
girl,
little
girl,
now
Малышка,
малышка,
сейчас
I've
got
something
I
wan'
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Now,
an
it
ain't
none
a
your
bad
treatment
Нет,
дело
не
в
твоем
плохом
ко
мне
отношении,
I
just
wanna
warn
you
about
the
a-way
you
do
Я
просто
хочу
предостеречь
тебя
от
того,
как
ты
поступаешь.
You
is
just
my
little
girl
Ты
всего
лишь
моя
малышка,
An
I
love
to
hold
you
in
my
arms
И
я
люблю
держать
тебя
в
своих
объятиях.
You
is
just
my
little
girl
Ты
всего
лишь
моя
малышка,
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
Я
бы
хотел
держать
тебя
в
своих
объятиях.
Now
an
if
you
think
about
me,
baby
И
если
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
I
swear
you
can
do
nothin'
wrong
Клянусь,
ты
не
можешь
сделать
ничего
плохого.
Tell
me,
baby
Скажи
мне,
детка,
Baby,
who
can
yo'
little
man
be?
Детка,
кто
может
быть
твоим
мужчиной?
Tell
me,
baby
Скажи
мне,
детка,
Baby,
who
can
yo'
little
man
be?
Детка,
кто
может
быть
твоим
мужчиной?
Lord,
I
wouldn't
keep
on
worryin'
you
Господи,
я
бы
не
стал
волновать
тебя,
But
I
want
you
dyin'
an
chained
to
me
Но
я
хочу,
чтобы
ты
умирала
и
была
прикована
ко
мне.
Think
about
me
when
I'm
gone
Думай
обо
мне,
когда
меня
не
будет,
Little
girl,
think
about
me
in
yo'
sleep
Малышка,
думай
обо
мне
во
сне.
Think
about
me
when
I'm
gone
Думай
обо
мне,
когда
меня
не
будет,
Little
girl,
think
about
me
in
yo'
sleep
Малышка,
думай
обо
мне
во
сне.
Well
now,
think
about
how
used
to
love
me
Ну
же,
думай
о
том,
как
ты
любила
меня,
Little
girl,
nobody
in
this
world
but
me
Малышка,
нет
никого
в
этом
мире,
кроме
меня.
But
that's
alright
Но
все
в
порядке,
Little
girl,
trouble
ain't
going
to
last
always
Малышка,
неприятности
не
будут
длиться
вечно.
Now,
but
that
would
be
alright
now
Но
все
будет
хорошо,
Little
girl,
trouble
ain't
going
to
last
always
Малышка,
неприятности
не
будут
длиться
вечно.
Well
now,
you
can
treat
me
like
a
dog
Ты
можешь
обращаться
со
мной
как
с
собакой,
But
you'll
be
sorry
you
treated
me
this
a-way
Но
ты
пожалеешь,
что
так
со
мной
поступила.
Little
girl,
if
I
never
see
you
any
mo'
Малышка,
если
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Little
girl,
if
I
never
see
you
any
mo',
now
Малышка,
если
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Well,
I
said
that
I
always
love
you
Я
сказал,
что
всегда
буду
любить
тебя,
And
Sonny
Boy,
ain't
givin'
a
care
where
you
go,
now.
И
Сонни
Бою
все
равно,
куда
ты
пойдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lee Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.