Sonny Boy Williamson - Sunnyland - translation of the lyrics into German

Sunnyland - Sonny Boy Williamsontranslation in German




Sunnyland
Sunnyland
Sunny Land Track #20 3: 19
Sunnyland Track #20 3:19
Sonny Boy Williamson I (John Lee)
Sonny Boy Williamson I (John Lee)
(John Lee Williamson)
(John Lee Williamson)
Sonny Boy Williamson I - vocals & harmonica
Sonny Boy Williamson I - Gesang & Mundharmonika
Yank Rachell - mandolin, guitar & response lines
Yank Rachell - Mandoline, Gitarre & Antwortrufe
Joe Williams - guitar
Joe Williams - Gitarre
Recorded March 13, 1938 Aurora, Illinois Leland Hotel
Aufgenommen am 13. März 1938 Aurora, Illinois Leland Hotel
Album: Bluebird Recordings 1937-1938
Album: Bluebird Aufnahmen 1937-1938
Now here goes the Sunny Land
Nun, da fährt der Sunny Land
Runnin' on this Frisco line
Fährt auf dieser Frisco-Linie
Here goes this Sunny Land
Da fährt dieser Sunny Land
Runnin' on this Frisco line
Fährt auf dieser Frisco-Linie
Now, that's the same train come through Jackson
Nun, das ist derselbe Zug, der durch Jackson kam
You know, an stold that little woman of mine
Weißt du, und hat mir mein kleines Mädchen gestohlen
Lord, e'rytime
Herrgott, jedes Mal
I hear that lonesome Sunny Land, blow
Wenn ich diesen einsamen Sunny Land pfeifen höre
E'ry time
Jedes Mal
I hear that lonesome Sunny Land, blow
Wenn ich diesen einsamen Sunny Land pfeifen höre
Now you know, it make me feel lonesome?
Nun weißt du, das macht mich einsam?
'What man?'
'Was, Mann?'
Lord, just because I want to go
Herrgott, nur weil ich weg will
'I comin', Sonny Boy.'
'Ich komme, Sonny Boy.'
I heared the engineerman blew his whistle
Ich hörte, wie der Lokführer pfiff
Now, an the fireman rung his bell
Nun, und der Heizer läutete seine Glocke
I heard the engineerman, blew his whistle
Ich hörte, wie der Lokführer pfiff
Now and the fireman rung his bell
Nun, und der Heizer läutete seine Glocke
Lord, said I hated to tell my baby
Herrgott, sagte, ich hasste es, es meinem Baby zu sagen
'What man?'
'Was, Mann?'
'Baby, you cry you a well'
'Baby, du weinst dir die Augen aus'
'Let's just stay here, Mr. Sonny Boy, just stay here.'
'Lass uns einfach hier bleiben, Mr. Sonny Boy, bleib einfach hier.'
Now that's all right, but I know
Nun, das ist schon gut, aber ich weiß
My baby ain't going to stay, alway
Mein Baby wird nicht für immer wegbleiben
But that's all right, I know
Aber das ist schon gut, ich weiß
My baby ain't going to stay, always
Mein Baby wird nicht für immer wegbleiben
Now, she will get be-afraid, now an' thinkin'
Nun, sie wird Angst bekommen, nun, und nachdenken
'What man?'
'Was, Mann?'
Yank, an comin' runnin' back home, someday
Yank, und wird eines Tages nach Hause gerannt kommen
'I can now.'
'Ich kann jetzt.'
'Boy, if I am blue, now I blow wit' it.'
'Junge, wenn ich traurig bin, nun, dann blas' ich mit.'
(Harmonica begins - Sonny Boy)
(Mundharmonika beginnt - Sonny Boy)
Yank: 'Beat it out, boy'.
Yank: 'Spiel's raus, Junge'.
(Harmonica continues)
(Mundharmonika geht weiter)
Now, it was a low down fireman
Nun, das war ein gemeiner Heizer
Man, an really dirty engineer
Mann, und ein echt mieser Lokführer
It was a low down fireman
Das war ein gemeiner Heizer
Lord, an a dirty engineer
Herrgott, und ein mieser Lokführer
'Yes, run off'.'
'Ja, abgehauen.'
Well, they sure did treated me bad
Nun, sie haben mich sicher schlecht behandelt
'Why?'
'Warum?'
They took my baby away from here.
Sie haben mein Baby von hier weggebracht.
~
~






Attention! Feel free to leave feedback.