Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Gettin' Wrong With You
Was ist los mit dir?
What's
Gettin'
Wrong
With
You
Track
#24
2:
47
Was
ist
los
mit
dir?
Titel
#24
2:47
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
(Big
Bill
Broonzy)
(Big
Bill
Broonzy)
Big
Bill
Broonzy
- vocal
Big
Bill
Broonzy
- Gesang
John
Lee
Williamson
- harmonica
John
Lee
Williamson
- Mundharmonika
Chicago
July
30,
1942
Chicago
30.
Juli
1942
With
Blind
John
Davis
- piano,
Big
Bill
Broonzy
- guitar
Mit
Blind
John
Davis
- Klavier,
Big
Bill
Broonzy
- Gitarre
Alfred
Elkins
- imb
Alfred
Elkins
- Bass
Album:
'Sugar
Mama'
Album:
'Sugar
Mama'
The
Essential
Recordings
of
Sonny
Boy
Williamson
Die
wesentlichen
Aufnahmen
von
Sonny
Boy
Williamson
Indigo
Recording
Ltd
IGOCD
2014
Indigo
Recording
Ltd
IGOCD
2014
Transcriber:
Awcantor@aol.com
Transkribierer:
Awcantor@aol.com
Yeah,
the
day
I
met
her
Ja,
der
Tag,
an
dem
ich
sie
traf
Long,
old
lonesome
day
Langer,
alter
einsamer
Tag
Why
don't
you
hear
me
talkin'?
Warum
hörst
du
mich
nicht
reden?
Pretty
mama,
listen
to
what
I'm
sayin'
Hübsche
Mama,
hör
zu,
was
ich
sage
We-ell,
that
day
I
found
you
Nun,
an
dem
Tag,
als
ich
dich
fand
A
long
old
lonesome
day
Ein
langer
alter
einsamer
Tag
Well,
an'
it
seem
like
tomorrow
Nun,
und
es
scheint,
als
ob
morgen
I'll
be
the
same
old
way
es
mir
genauso
gehen
wird
Well,
tell
me
baby
Nun,
sag
mir,
Baby
What's
gettin'
wrong
wit'ch
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Why
don't
you
hear
me,
pretty
mama
Warum
hörst
du
mich
nicht,
hübsche
Mama
Listen
to
what
I'm
sayin',
bay-by?
Hör
zu,
was
ich
sage,
Ba-by?
Tell
me
baby
Sag
mir,
Baby
Baby,
what's
gettin'
wrong
wit'ch
you,
now?
Baby,
was
ist
denn
jetzt
los
mit
dir?
Well,
ya
don't
treat
me
nothin'
Nun,
du
behandelst
mich
gar
nicht
mehr
Baby,
like
you
used
to
do
Baby,
wie
du
es
früher
getan
hast
(You
got
it
John,
take
it
an'
keep
it!)
(Mach
es,
John,
spiel
weiter!)
(Harmonica
- Sonny
Boy
& instrumental)
(Mundharmonika
- Sonny
Boy
& instrumental)
Now,
an
remember
babe
Nun,
und
erinnerst
du
dich,
Babe
I
kneeled
down
on
your
flo'?
Ich
kniete
auf
deinem
Boden
nieder?
Why
don't
you
hear
me
Warum
hörst
du
mich
nicht
Or
listen
to
what
I'm
sayin'?
Oder
hörst
du
zu,
was
ich
sage?
Yee-eah,
remember
baby
Jaa-a,
erinnerst
du
dich,
Baby
When
I
kneeled
down
on
the
floor,
now?
Als
ich
auf
dem
Boden
kniete,
jetzt?
A-now
but
if
you
forgive
me
this
time
A-aber
wenn
du
mir
diesmal
verzeihst
I
won't
never
do
that
no
mo'
Werde
ich
das
nie
wieder
tun
Now,
but
I'm
goin'
downtown
Nun,
aber
ich
gehe
in
die
Stadt
See
the
chief
police
Um
den
Polizeichef
zu
sehen
Why
don't
ya
hear
me
talkin'
Warum
hörst
du
mich
nicht
reden
Or
listen
to
what
I'm
sayin'?
Oder
hörst
du
zu,
was
ich
sage?
Yee-eay,
goin'
downtown
Jaa-a,
gehe
in
die
Stadt
A-see
the
chief
police
A-um
den
Polizeichef
zu
sehen
Now
because
these
women
'round
here
Nun,
weil
diese
Frauen
hier
in
der
Gegend
A-won't
let
me
see
no
peace.
A-lassen
mich
keinen
Frieden
finden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Big Bill Broonzy
Attention! Feel free to leave feedback.