Sonny Rollins & Philly Joe Jones - The Surrey With the Fringe On Top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonny Rollins & Philly Joe Jones - The Surrey With the Fringe On Top




The Surrey With the Fringe On Top
Крытый экипаж с бахромой
When I take you out, tonight, with me,
Когда я повезу тебя сегодня вечером,
Honey, here's the way it's goin' to be,
Милая, вот как всё будет:
You will set behind a team of snow white horses,
Ты будешь сидеть в экипаже, запряжённом белоснежными лошадьми,
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном выезде, который ты когда-либо видела!
Chicks and ducks and geese better scurry
Курицы, утки и гуси разбегутся,
When I take you out in the surrey,
Когда я повезу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в экипаже с бахромой!
Watch that fringe and see how it flutters
Смотри, как развевается бахрома,
When I drive them high steppin' strutters.
Когда я погоняю этих резвых скакунов.
Nosey pokes'll peek thru' their shutters and their eyes will pop!
Любопытные будут выглядывать из своих ставень, и у них глаза на лоб полезут!
The wheels are yeller, the upholstery's brown,
Колёса жёлтые, обивка коричневая,
The dashboard's genuine leather,
Приборная панель из натуральной кожи,
With isinglass curtains y' can roll right down,
С занавесками из слюды, которые можно опустить,
In case there's a change in the weather.
Если погода испортится.
Two bright sidelight's winkin' and blinkin',
Два ярких фонаря подмигивают и мерцают,
Ain't no finer rig I'm a-thinkin'
Нет лучше экипажа, я думаю,
You can keep your rig if you're thinkin' 'at I'd keep to swap
Можешь оставить свой экипаж, если думаешь, что я соглашусь обменять
Fer that shiny, little surrey with the fringe on the top!
На этот блестящий маленький экипаж с бахромой!
Did you say the fringe was made of silk
Ты сказал, что бахрома сделана из шёлка?
Wouldn't have no other kind but silk
Не хотела бы никакой другой, кроме шёлковой,
Does it really have a team of snow white horses
У него действительно упряжка из белоснежных лошадей?
One's like snow, the others more like milk
Одна как снег, другая скорее как молоко.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир пронесётся в суматохе,
When I take you out in the surrey,
Когда я повезу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в экипаже с бахромой!
When we hit that road, hell fer leather,
Когда мы помчимся по дороге, только держись,
Cats and dogs'll dance in the heather,
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки будут петь хором, а жабы прыгать!
The wind'll whistle as we rattle along,
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь,
The cows'll moo in the clover,
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song,
Река будет шептать песню,
And whisper it over and over
И шептать её снова и снова.
Don't you wishty'd go on forever?
Хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wishty'd go on forever?
Хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wishty'd go on forever and you'd never stop
Хочешь, чтобы это длилось вечно и никогда не кончалось,
In that shiny, little surrey with the fringe on the top!
В этом блестящем маленьком экипаже с бахромой!
I can see the stars gettin' blurry,
Я вижу, как звёзды расплываются,
When we drive back home in the surrey,
Когда мы едем домой в экипаже,
Drivin' slowly home in the surrey with the fringe on top!
Медленно едем домой в экипаже с бахромой!
I can feel the day gettin' older,
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy head on my shoulder,
Чувствую сонную голову на моём плече,
Noddin', droopin' close to my shoulder, till it falls kerplop!
Клонящуюся, опускающуюся всё ниже к моему плечу, пока она не упадёт!
The sun is swimmin' on the rim of a hill,
Солнце садится за горизонт,
The moon is takin' a header,
Луна восходит на небо,
And jist as I'm thinkin' all the earth is still,
И как раз когда я думаю, что всё вокруг затихло,
A lark'll wake up in the medder.
Жаворонок просыпается на лугу.
Hush, you bird, my baby's a-sleepin'!
Тсс, птица, моя малышка спит!
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может, ей снится хороший сон.
Whoa! you team, and jist keep a-creepin' at a slow clip clop.
Тпру! Моя упряжка, продолжайте двигаться медленно.
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top!
Не спешите с экипажем с бахромой!






Attention! Feel free to leave feedback.