Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Why I'm Walking
Вот почему я ухожу
[Incomprehensible]
I
wake
just
like
a
flame
[Неразборчиво]
Просыпаюсь,
словно
пламя,
Sixteen
long
hours
will
grab
you
to
your
grave
Шестнадцать
долгих
часов
тянут
тебя
в
могилу,
That's
why
I'm
walking,
walking
my
blues
away
Вот
почему
я
ухожу,
ухожу
прочь
от
своей
тоски,
Oh,
the
sun's
gonna
shine
in
my
back
door
someday
О,
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
заднюю
дверь.
I
once
had
a
car,
it
was
painted
white
and
black
У
меня
когда-то
была
машина,
белая
с
черным,
Couldn't
keep
up
the
payment,
the
man
he
took
it
back
Не
смог
выплатить
кредит,
мужик
забрал
ее
обратно,
That's
why
I'm
walking,
walking
my
blues
away
Вот
почему
я
ухожу,
ухожу
прочь
от
своей
тоски,
Well,
the
sun's
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Ну,
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
заднюю
дверь.
Tell
them
about
it
Brownie
Расскажи
им
об
этом,
Брауни.
I
wouldn't
tell
a
mule
to
get
up,
no,
if
he
sat
down
in
my
lap,
woah
Я
бы
даже
мула
не
стал
просить
встать,
нет,
даже
если
бы
он
сел
мне
на
колени,
ох,
If
that's
what
kill
my
old
grand
pap
Если
это
то,
что
убило
моего
дедушку,
That's
why
I'm
walking,
walking
my
blues
away
Вот
почему
я
ухожу,
ухожу
прочь
от
своей
тоски,
Well,
the
sun's
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Ну,
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
заднюю
дверь.
You
can't
pack
cotton
and
speck
together
corn
Нельзя
одновременно
собирать
хлопок
и
сеять
кукурузу,
You
can't
take
right
people
and
make
it
wrong
Нельзя
взять
хороших
людей
и
сделать
их
плохими,
That's
why
I'm
walking,
walking
my
blues
away
Вот
почему
я
ухожу,
ухожу
прочь
от
своей
тоски,
Well,
the
sun's
gonna
shine
in
my
back
door
someday,
woo
Ну,
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
заднюю
дверь,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Mcghee
Attention! Feel free to leave feedback.